Читать книгу Сирийская жара онлайн
36 страница из 84
И вдруг на тебе! Как некультурно: «Кто переводил?»
– Кто надо переводил, – не менее холодно и мгновенно отреагировала Олеся.
– Вы мне на всякий случай имя-фамилию, адресок этого товарища запишите, – продолжал гнуть свою линию «богатырь», еще, по-видимому, не осознавший, что перед ним «владычица морская», то есть владычица пера, видеокамер и мастерица русской словесности во всех проявлениях этой самой словесности.
– Дорогой вы мой, Василий, как вас по батюшке?..
– Стефанович, – буркнул Егоров, чувствуя копчиком, что сейчас ему выцарапают глаза в две руки и в две рыжих мохнатых лапы.
– Так вот, дорогой Василий Стефанович, я вас позвала не переводчика обсуждать, а содержание интервью. Вернее, нескольких странных фраз. Ну если вы не уловили сути, то нет смысла тратить ваше драгоценное время.
При этом Меркулова продолжала сидеть, хотя тон и смысл сказанного подразумевал, что она вознамерилась проводить гостя до порога. Но Вася словно прирос к дивану.
– Хорошо, дорогая Олеся…
– Николаевна, – с улыбкой подсказала Меркулова, уловив изменения в тоне гостя.