Читать книгу Время, бесстрашный художник… онлайн

9 страница из 31

  • Собирались наскоро,
  • обнимались ласково,
  • пели, балагурили,
  • пили и курили.
  • День прошел – как не было.
  • Не поговорили.
  • Виделись, не виделись,
  • ни за что обиделись,
  • помирились, встретились,
  • шуму натворили.
  • Год прошел – как не было.
  • Не поговорили.
  • Так и жили – наскоро,
  • и дружили наскоро,
  • не жалея тратили,
  • не скупясь дарили.
  • Жизнь прошла – как не было.
  • Не поговорили.

Воспоминанье о куске сала

  • Правый берег реки
  • возвышался над нашим,
  • над левым,
  • и мы сейчас были как на ладони
  • на нашем отлогом,
  • песчаном,
  • у этой реки,
  • где редкая птица
  • долетает до середины,
  • и нас засекли у самой воды,
  • и снаряды стали ложиться
  • ближе,
  • и мы побежали –
  • мы добежали
  • до первой воронки
  • и нырнули в нее,
  • и снаряд разорвался рядом,
  • немного не долетев,
  • а потом позади
  • и справа,
  • и песок нас слегка присыпал,
  • и надо было бежать,
  • и тогда
  • один из нас вытащил сало
  • из кармана шинели,
  • и мы стали есть его
  • жадно и торопливо,
  • хотя надо было бежать.
  • Сало было розовым и соленым,
  • веснушчатым и конопатым
  • от песка и махорки,
  • мы ели его жадно и торопливо,
  • почти проглотили,
  • и тогда мы выскочили
  • и побежали,
  • и пробежали совсем немного,
  • когда снаряд
  • наконец
  • угодил
  • в ту спасительную воронку,
  • где мы перед тем сидели.
  • Сало было розовое,
  • как младенец,
  • розовое и веснушчатое,
  • как наш старшина после бани,
  • этакий рыжий верзила
  • с нахальной ухмылкой,
  • некто хохочущий,
  • некто ликующе розовощекий,
  • этакий улыбающийся
  • господин в цилиндре,
  • некий факир
  • по имени Сало,
  • господин Сало,
  • ах, господин Сало…

«Горящими листьями пахнет в саду…»

Правообладателям