Читать книгу Бабочка, выкованная из стали онлайн

38 страница из 79

– Обыкновенное русское имя, – не удивился Гончаров, – означает «Королева фей». Заимствовано из старого американского мультика «Принцесса и лягушка».

– Да? – удивился Петя. – А я и не знал. Но я просто по созвучию «Диана-Тиана» решил проверить переписку. Заказов у нее было немного. Но я наткнулся на один. Обращалась к ней какая-то дама. Сообщила, что у нее сын – красив, умен, образован, но девственник, и ему надо помочь, а деньги для этой дамы – не проблема. Я отыскал страничку этой дамы и среди ее френдов обнаружил сына – похоже, что это тот самый парень, ссылку на телефон которого вы мне присылали. Дальше что делать?

– Закажи билинг на номер телефона этой дамы и, соответственно, Дианы-Тианы. Узнай, где находились их аппараты вчера с одиннадцати вечера и до часа ночи. Скажи, что это моя личная просьба, пусть поторопятся сделать.

Игорь закончил разговор и посмотрел на хозяйку:

– Ну все, труба, как говорится, зовет. Спасибо огромное, вы оказали неоценимую услугу следствию.

– Уходите? – расстроилась соседка. – А я как раз вспомнила, что Толик как был бабником, так им и остался. Пока жена на даче с сыном, приводит сюда разных девок. Не скажу, что часто, но бывало.

Правообладателям