Читать книгу #РОМЕОИДЖУЛЬЕТТА В ДВУХТЫСЯЧНЫХ 43 секунды любви онлайн

10 страница из 36

Сегодня те, кто хотят знать, что происходит на улице, должны идти домой; те, кто хотят с кем-то познакомиться, должны замкнуться в себе и печатать. В сети любовь и дружба приручаются к изоляции, заменяя поцелуи и ласки тегами и html-кодами.

Но это иллюзия. Мы больше не общаемся, Джульетта.

Случайность – это роскошь, которую мы больше не можем себе позволить; новые программы корректируют судьбу, определяют ее, решают наши привязанности, теоретизируют совместимость. Наши сотовые телефоны – это сумасшедшие сейсмографы, сигнализирующие вокруг нас о возможной жизни, которая является дочерью двоичных вычислений, инженерной серендипичности.

раздел: переводы художественного послания.

Я работаю в разделе «Переводы художественного послания», перевожу лирические тексты всех времен и народов. Перевод означает девитализацию. Это операция «облегчения смысла». Постоянно, в каждый момент дня, на мой компьютер приходят тексты, по которым нужно провести девитализацию.

Система знает, что искусство опасно и его нельзя недооценивать. Тот, кто чувствует, что мир сейчас заходит в тупик, может захотеть оглянуться назад и найти в искусстве оружие восстания. Таким образом, мы стерилизуем пьесы, симфонии и книги. Мы высасываем первоначальную кровь из шедевров, чтобы привить им безвредную жидкость Новой Жизни. Позитивные ценности, приглашения к удовольствию, благополучию вместо бытия.

Правообладателям