Читать книгу Payment Deferred. Psychological Thriller онлайн
2 страница из 53
The column of figures was headed briefly, ‘Debts’. Rent was three weeks overdue, and that was the smallest item entered. He owed over four pounds each to the butcher and the baker, and the milk bill came to over five. How on earth had Annie managed to run up a five-pound milk bill? He owed Evans, the grocer, more than six pounds. Mr Marble felt that he hated Evans, and had hated him ever since the time, a dozen years ago now, when they had arrived in Malcolm Road as a young couple, and Evans, apron, basket and whiskers complete, had called to solicit for their custom. Annie had just told him that Evans had threatened to put the brokers in if he were not paid. The Bank would sack him for certain if anything like that happened. To Mr Marble’s strained eyes the shape of Mr Evans suddenly seemed to loom over the paper he was regarding, with a flash of teeth and a leer in his eye like the devil he was. Mr Marble bit deep into the end of his pencil in a sudden flood of hatred.
There were some other items in the column too. The names of some of the men at the Bank appeared on the sheet of paper, and against them were set the amounts that Mr Marble owed them. Some of these men had even smaller incomes than his, and yet they managed nevertheless to keep out of debt—and even were sometimes able to lend money to poor devils like himself. But of course they weren’t married, or if they were they did not have extravagant wives like Annie. Not that Annie was extravagant, though. Not really. She was just careless. Rather like himself, thought Mr Marble, with weary self-reproach, bending again to the figures. His debts amounted to no less than thirty pounds! On the asset side he had put nothing. He knew the amount of his assets too well to bother to do that. He was acutely aware of it. The balance in his account at the Bank was down to five shillings, and he had two florins in his pocket. There was no possibility of overdrawing. That would mean dismissal just the same.