Читать книгу High Adventure. A Narrative of Air Fighting in France – WW1 Novel онлайн

10 страница из 33

Drew and I were delighted with all this. We were glad that we were not to live in an exclusively American barracks, for we wanted to learn French; but more than this, we wanted to live with Frenchmen on terms of barrack-room familiarity.

By the time we had given in our papers at the captain's office and had passed the hasty preliminary examination of the medical officer, it was quite dark. Flying for the day was over, and lights gleamed cheerily from the barrack-room windows. As we came down the principal street of the camp, we heard the strains of “Waiting for the Robert E. Lee,” to a gramophone accompaniment, issuing from the chambre des Américains.

“See them shuffle along,

Oh, ma honey babe,

Hear that music and song.”

It gave us the home feeling at once. Frenchmen and Americans were singing together, the Frenchmen in very quaint English, but hitting off the syncopated time as though they had been born and brought up to it as we Americans have.

Over in one corner, a very informal class in French-English pronunciation was at work. Apparently, this was tongue-twisters' night. “Heureux” was the challenge from the French side, and “Hooroo” the nearest approach to a pronunciation on the part of the Americans, with many more or less remote variations on this theme. An American, realizing how difficult it is for a Frenchman to get his tongue between his teeth, counter-challenged with “Father, you are withered with age.” The result, as might have been expected, was a series of hissing sounds of z, whereupon there was an answering howl of derision from all the Americans. Up and down the length of the room there were little groups of two and three, chatting together in combinations of Franco-American which must have caused all deceased professors of modern languages to spin like midges in their graves. And throughout all this before-supper merriment, one could catch the feeling of good-comradeship which, so far as my experience goes, is always prevalent whenever Frenchmen and Americans are gathered together.

Правообладателям