Читать книгу Имподион онлайн
74 страница из 78
Она сказала мне, что её зовут Камилла, та, что сидит в моей голове. До сих пор продолжает скрипеть мне какие-то непонятные несвязанные между собой слова: "ibi…nunc ibi…inveniet ean…loici…hoclapidemad ostium…ibi…". Болтает она бесперебойно. Есть вероятность, что даже когда сплю, не замолкает. Эта вся история продолжается бесконечное количество времени, я устала от её болтовни. А Камилла всё: "praedones…deorum…corpus sit amet…vos donum est…vos…".
Моя никчёмная память уже слова эти наизусть выучила. И их значение, кстати, тоже искала. Это какой-то древний язык, полагаю, очень похож на латинский. Нашла несколько схожих слов и попыталась перевести. Получилось что-то такое: "найди, души, иди, иди туда, найди это, они, Эмбии, Боги, опустошители, вы – это дар, тело – это оружие, гора, ты, они, иди туда, найди". Любопытное содержание. А каково было моё удивление, когда я увидела слово "Эмбии" среди всего этого словесного срача. У меня, наверно, глаза полезли на лоб. Пребывая в глубоком шоке от совпадений моей фантазии и древнего слова, которое мне шепчет голос, я даже о времени забыла. Очнувшись, поняла, что, всё-таки, сны мои – далеко не просто сны. И даже не фантазии, сформированные на фоне фильма или книги, а реальное подтверждение того, что будущее грядёт не безоблачное. Поищите тоже, пожалуйста, переводы слов, что я запостила сегодня (и до этого), мои читатели-фантасты. Предполагаю, что у этих слов могут быть альтернативные значения и переводы с разных языков. И мы можем получить совершенно противоположные смыслы. Спасибо заранее, буду ждать результатов".