Читать книгу Любовь с шотландским акцентом онлайн

26 страница из 38

В семье, кроме Нокса, были ещë две дочери и сын.

– Меня воспитывали как главу семейства. Именно я должен был унаследовать титул, дом и поместье. Мой брат и одна из сестёр живут в Эдинбурге. А самая младшая уехала в Лондон. У нас с ней разница в двенадцать лет. Отец умер рано, слабое сердце. Я стал хозяином и решил немного перестроить дом.

– Что заняло целых семь лет, – вмешался Крейг. – Нокс развернул тут стройку века. Но усилия, как видите, не прошли даром.

– А ваша мама, она жива? – поинтересовалась Вероника.

– Да, жива и здорова. Она живёт в соседней деревне и ведëт активную социальную жизнь. Сначала она переехала туда на время ремонта и так там освоилась, что не захотела возвращаться в поместье. У неë небольшой уютный домик, она вполне довольна и, очень надеюсь, счастлива.

– Так получается, по матери вы аристократ? У вас есть титул?

– У меня титул баронета. В Шотландии баронетство не относится к титулам лордов, считаясь просто титулом крупных землевладельцев.

– Самое главное, что Нокс – талантливый финансист прежде всего, – перебил Нокса друг. – Я всегда прислушивался к его советам, и это позволило мне приобрести свой капитал и стать хозяином гостиницы. Он точно знает, куда вкладывать деньги. У них всех в роду есть чутьë на деньги.

Правообладателям