Читать книгу The Bakhtyār Nāma. A Persian Romance онлайн
8 страница из 25
This famous work is, of course, a compilation, and not by a single hand and at one time, or from a particular source, but from a variety of sources. Many of the Tales are found in the oldest Indian collections; probably the witty and humorous are purely Arabian, while the tender and sentimental love-tales are derived from the Persian. The origin of the Arabian Tales has long been (and perhaps needlessly) a vexed question among the learned. Baron De Sacy has stoutly contended with M. Langles and M. Von Hammer, on the questions of whether the work was a mere translation or adaptation of an old Persian collection, entitled the “Thousand Days,” and when and where it was composed. But the general opinion of scholars at the present day is that the work was probably compiled by different hands, in Egypt, about the 15th or 16th centuries, though it is very probable that many additions were made at a later date, by the insertion of romances, which formed no part of the original collection, as we shall presently see.[5]