Читать книгу Forschungsreise ins innere Universum онлайн

108 страница из 186

ssss1 Im englischen Text werden „knowledge“, „knowing“ und „knowingness“ unterschieden, in der Regel aber im Deutschen mit ‚Wissen‘ wiedergegeben. Dabei bedeutet „knowledge“ erworbenes und erinnertes oder erinnerbares Wissen, „knowing“ bezieht sich auf den Akt des Wissens und „knowingness“ auf die Eigenschaft oder die Fähigkeit zu unmittelbarem, direktem Wissen, ohne Rekurs auf vorhandenes, früher erworbenes Wissen. Wo sich die Bedeutung nicht aus dem Kontext ergibt, steht das englische Wort in Klammern. Analog beziehen sich ‚unknowingness‘ und ‚unknowing‘ auf eine Eigenschaft oder einen Zustand unmittelbaren dynamischen Nichtwissens, „not-knowing“ eher auf faktisches Nichtwissen. (Anm. d. Übers.)

4

Spacecruiser Inquiry

In diesem Buch benutze ich durchgehend einige Science-fiction-Konzepte, um Inquiry zu veranschaulichen, weil ich sie besonders erhellend dafür halte, wie man Inquiry als eine Reise verstehen kann. Raumschiff Inquiry ist der Name, den ich manchmal für das Fahrzeug dieses spirituellen Weges benutze – für die Praxis der Inquiry. Wenn man anfängt, Inquirys zu machen, lernt man dieses Fahrzeug dafür zu nutzen, in seinem inneren Raum zu reisen. Raumschiff Inquiry ist ein Geschenk der eigenen wahren Natur, eine Methode der Selbsterkenntnis, die dazu bestimmt ist, immer tiefere Wahrheiten darüber zu enthüllen, wer man selbst und was Realität ist. Im vorigen Kapitel habe ich eine Gesamtperspektive als Orientierung für unsere Reise an Bord des Raumschiffs Inquiry gegeben. Jetzt ist es Zeit, an Bord zu gehen. Zunächst haben wir das Raumschiff von außen betrachtet, haben die Tür gesehen und haben uns mit ihm vertraut gemacht. Jetzt können wir hineingehen und uns umschauen, uns mit dem Kontrollpult vertraut machen und die nötige Geschicklichkeit entwickeln, um wirklich durch den Raum zu fliegen.

Правообладателям