Читать книгу Studies in the Wagnerian Drama онлайн

12 страница из 23


[PNG] [Listen]

The second is this:


[PNG] [Listen]

Having invented these two phrases for use simply in the ballad, Wagner tells us how he proceeded with his work:

"I had merely to develop according to their respective tendencies the various thematic germs comprised in the ballad to have, as a matter of course, the principal mental moods in definite thematic shapes before me. When a mental mood returned, its thematic expression also, as a matter of course, was repeated, since it would have been arbitrary and capricious to have sought another motivo so long as the object was an intelligible representation of the subject, and not a conglomeration of operatic pieces." This is Wagner's account of the genesis of the "leading motives," or, as I think they would better be called, "typical phrases," and it directs attention to a misconception of their nature and purpose which is pretty general even among the admirers of his works. They were not invented to announce the entrance of persons of the play on their stage; their duties are not those of footmen or ushers. Nor are they labels. Neither can they rightly be likened, as a German critic has declared, to the lettered ribbons issuing from the mouths of figures in mediæval pictures. They stand for deeper things—for the attributes of the play's personages; for the instruments, spiritual as well as material, used in developing the plot; for the fundamental passions of the story. If they were labels, they could only accompany the characters with which they had been associated at the outset, and this we know is not the case; in fact, in some very significant instances, they enter the score long before the characters with whom they are associated have been heard of or their existence is surmised. They are symbols, and hence arbitrary signs, but not more arbitrary than words. All language is arbitrary convention. Only the emotional elements at the bottom of it are real, absolute, universal. It would be just as easy to build up a language of musical tones capable of expressing ideas as it was to build up a language of words. In fact, though we seldom think of it, the rudiments of such a language exist. We are all familiar with some of them, or we should not involuntarily associate certain rhythms with the dance, and others with the march. A drone-bass under an oboe melody in 6-8 time would not suggest a pastoral; trumpets and drums, war; French-horn harmonies, a hunting scene; and so on. More than this, the Chinese have retained in their language a relic of the time when music was an integral element of all speech, not only of solemn and artistic speech, as we see it in the beginnings of the drama in India, Greece, and China. The meaning of many words in the monosyllabic Chinese language depends upon the musical inflection given to them in utterance. In a sense, a phrase of melody, or a chord, or a succession of chords, of harmony, is a "bow-wow word," the only kind of word universally intelligible. A great deal of music is direct in its influence upon the emotions, but it is chiefly by association of ideas that we recognize its expressiveness or significance. Sometimes hearing a melody or harmony arouses an emotion like that aroused by the contemplation of a thing. Minor harmonies, slow movements, dark tonal colorings, combine directly to put a musically susceptible person in a mood congenial to thoughts of sorrow and death; and, inversely, the experience of sorrow, or the contemplation of death, creates affinity for minor harmonies, slow movements, and dark tonal colorings. Or we recognize attributes in music possessed also by things, and we consort the music and the things, external attributes bringing descriptive music into play which excites the fancy, internal attributes calling for an exercise of the loftier faculty, imagination, to discern their meaning. A few examples in both classes will help to make my meaning plain, and I begin with the second class as the nobler of the two.

Правообладателям