Читать книгу Chata and Chinita. A Novel онлайн

30 страница из 163

“He has a mother far off across the sea,” said a woman, brokenly.

“Ay, and sisters,” added another; “he bade us remember them when we drank to his health on his saint’s day. ‘In my country we keep birthdays,’ he said (I suppose, poor gentleman, he meant the saints had never learned his barbarous tongue); and then he laughed. ‘But saint’s day or birthday, it is all the same; I’m twenty-three to-day.’”

“Yes, ’twas twenty-three he said,” confirmed another; “and do you remember how he reddened and laughed when I told him he was old enough to think of wedding?”

“But vexed enough,” added another, “when I repeated our old proverb, ‘Who goes far to marry, goes to deceive or be deceived.’ I meant no ill, but he turned on me like a hornet. But, poor young fellow, all his quick tempers are over now; he’ll be quiet enough till the Judgment day—cursed be the hand that struck him!”

“Come, come!” suddenly broke in Don Rafael, “no more of this chatter; clear the room for the Señor Alcalde,” and with much important bustle and portentous gravity the official in question entered. He had in fact been one of the first to hasten to the scene of the murder, for the time forgetting the dignity of his position, of which in his ragged frazada, his battered straw hat, and unkempt locks, there was little to remind either himself or his fellow villagers. However, on the alcalde being called for, he immediately dropped his rôle of idle gazer, and proceeded with the most stately formality to the reduction-works. After viewing the dead body, he made most copious notes of the supposed manner of assassination, which were chiefly remarkable in differing entirely from the reality; and he gave profuse orders for the following of the murderer or murderers, delivering at the same time to Don Rafael Sanchez the effects of the deceased, for safe keeping and ultimate transmission to the relatives, meanwhile delivering himself of many sapient remarks, to the great edification of his hearers.

Правообладателям