Читать книгу Порт-Артур, Маньчжурия. Смертные поля… онлайн

64 страница из 110

Тёмная морская пучина поглотила шестьсот шестьдесят два человека экипажа, в том числе вице-адмирала Макарова и художника Верещагина.

Офицеры эскадры приписали взрыв флагмана атаке мифических подводных лодок противника и открыли беспорядочный огонь по обломкам броненосца, добивая тонувших моряков. Паника усилилась через несколько минут, когда ещё одна мина взорвалась под броненосцем «Победа». Последнему, впрочем, удалось удержаться на плаву из-за водонепроницаемых переборок и с креном в шесть градусов вернуться в гавань Порт-Артура.

Потеря Степана Осиповича Макарова явилась катастрофой для русской эскадры. Потрясла она и японцев. Известный поэт, считающийся основоположником реализма в японской литературе, Такубоку Исикава14 написал стихотворение «Памяти адмирала Макарова»15:

  • Утихни, ураган! Прибой, не грохочи,
  • Кидаясь в бешенстве на берег дикий!
  • Вы, демоны, ревущие в ночи,
  • Хотя на миг прервите ваши клики!
  • Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи,
  • Не наносите яростных ударов,
  • Замрите со склонённой головой
  • При звуках имени его: Макаров!
  • Его я славлю в час вражды слепой
  • Сквозь грозный рёв потопа и пожаров.
  • В морской пучине, там, где вал кипит,
  • Защитник Порт-Артура ныне спит.
  • О солнце севера! Как величаво
  • Сошло оно в крутой водоворот.
  • Пусть, как в пустыне, всё кругом замрёт,
  • Ему в молчанье воздавая славу!
  • Вы слышите ль, как громкий клич без слов
  • Вселенную наполнил до краёв?
  • Но что в нём прозвучало? Жажда ль мести
  • В час гибели иль безрассудный гнев,
  • Готовый мир взорвать с собою вместе,
  • Когда валы смыкались, закипев,
  • Над кораблём, защитником отчизны?
  • О нет, великий дух и песня жизни!
  • Враг доблестный! Ты встретил свой конец,
  • Бесстрашно на посту командном стоя.
  • С Макаровым сравнив, почтят героя
  • Спустя века. Бессмертен твой венец!
  • И я, поэт, в Японии рождённый,
  • В стране твоих врагов, на дальнем берегу,
  • Я, горестною вестью потрясённый,
  • Сдержать порыва скорби не могу.
  • Вы, духи распри, до земли склонитесь!
  • Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи!
  • При имени Макарова молчи,
  • О битва! Сопричислен русский витязь
  • Великим полководцам всех времён,
  • Но смертью беспощадной он сражён.
  • Когда вдруг запылал от вспышек молний
  • Над Азией Восточной небосклон
  • И закипели в Жёлтом море волны,
  • Когда у Порт-Артура корабли
  • В кольце врагов неравный бой вели,
  • Ты, болью за свою отчизну полный,
  • Пришёл на помощь. О, как был могуч
  • Последний солнца блеск меж чёрных туч!
  • Ты плыл вперёд с решимостью железной
  • В бой за Россию, доблестный моряк!
  • Высоко реял над ревущей бездной
  • На мачте гордый адмиральский стяг.
  • Но миг один – всё скрылось под волнами:
  • Победами прославленное знамя
  • И мощь, которой в мире равной нет…
  • Где их могила, кто нам даст ответ?
  • В тот страшный день с утра сгустились тени
  • И солнце спрятало свои лучи,
  • Заклокотало море в белой пене…
  • (Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи,
  • Все, как один, падите на колени,
  • Пускай сольёт сердца один порыв.)
  • Скрывалась в море неприметно мина,
  • И потопил внезапно страшный взрыв
  • Корабль, что нёс морского властелина.
  • Спокойно руки на груди скрестив,
  • Вперив свой взор в бездонную пучину,
  • Где в злобном торжестве кружился вал,
  • Исчез навеки славный адмирал.
  • Ах, океан судьбы и грозной бурей
  • Его волнующая злая смерть!
  • Лишь день вы бушевали в Порт-Артуре,
  • Но вечно будут помнить чёрный смерч.
  • Когда ж вас спросят с гневной укоризной,
  • Как смели вы такую жизнь отнять,
  • То перед светлым царством вечной жизни
  • Какой ответ вы будете держать?
  • Мгновенно все надежды и величье
  • Под вашим натиском погребены!
  • Ужель у вас нет никому отличья
  • И ничему живущему цены?
  • Всему конец! Бессчётными слезами
  • Истории омыты письмена.
  • Но снова льётся жгучая, как пламя,
  • На это имя слез моих волна.
  • Неизгладимая зияет рана
  • В груди его, где жил могучий дух…
  • Скорбит весь мир, что свет его потух
  • В неведомых глубинах океана.
  • Но вечно ль смерть владыка – вот вопрос!
  • Что, если вместо бесконечной тризны
  • Из нашей скорби, наших жарких слез
  • Взойдёт заря неистребимой жизни?
  • О, если б это наконец сбылось,
  • Мой друг Макаров! Ты сошёл в могилу,
  • Но в имени твоём, в моих стихах,
  • В бессмертной правде отыщу я силу,
  • Чтоб быть, как ты, в передовых бойцах.
  • Луна неясно светит, и спокоен
  • Полночный час, во мрак вперил я взор.
  • Мне кажется, вон там, бесстрашный воин,
  • Ты отражаешь бешеный напор
  • Валов, кипящих яростью кровавой.
  • Твой гордый дух – бессмертия залог.
  • Да, умер ты, но умереть не мог.
  • Да, ты погиб, но победил со славой!
  • Утихни, ураган! Прибой, молчи!
  • Друзья и недруги, отбросьте прочь мечи,
  • Не наносите яростных ударов!
  • Замрите со склонённой головой!
  • Пусть в тишине мой голос огневой
  • Вас к скорби призовёт: погиб Макаров!
  • В морской пучине, там, где вал кипит,
  • Защитник Порт-Артура ныне спит.

Стихотворение публиковалось на страницах японских газет, и – поразительно: со стороны властей не последовало каких-либо нареканий в адрес поэта. Столь велико было в Японии уважение к Степану Осиповичу Макарову!


Правообладателям