Читать книгу Перстень Лёвеншёльдов. «Сага о Йёсте Берлинге» и трилогия о семье Лёвеншёльдов в одном томе онлайн

344 страница из 387

И он рассказывает, что этой ночью ему так живо, как никогда раньше, приснилось, будто он написал стихи. И тогда он, Йёста, которого молва называла поэтом, хотя он до сих пор совершенно незаслуженно носил это имя, поднялся среди ночи и не то во сне, не то наяву начал писать. Это была целая поэма, которую он нашел утром на своем письменном столе. Никогда раньше он не поверил бы, что способен на такое. Пусть теперь дамы послушают.

И он читает:

  • В ночи зажглась луна. Был неги полон сад.
  • Мерцание небес иссиня-ясных
  • Веранду залило сквозь заросли плюща,
  • И в чашечки дрожащих лилий красных
  • Стекало золото по острию луча.
  • Мы вместе на крыльце сидели – стар и млад,
  • В молчании на сумрачных ступенях,
  • И лишь сердца у нас сливались в песнопеньях,
  • И хором наших чувств ночной был полон сад.
  • Струился аромат пьянящий резеды,
  • Под лунною росой трава блестела,
  • И тени к ней рвались из спутанных ветвей.
  • Не так ли рвется дух из клетки тела
  • В пространство горнее, где небеса светлей,
  • В тот недоступный край, где даже и звезды
  • Средь ясной синевы уже не видеть взору?
  • Кто пылких чувств прилив сдержать бы смог в ту пору,
  • Среди игры теней и сладкой резеды?
  • У розы облетел последний лепесток,
  • Упал в безверии на черные ступени.
  • Вот так, казалось нам, и мы уйдем, как он,
  • Как лист по осени, без жалобы, без пени,
  • Земного воздуха прощальный слыша звон.
  • Как тщимся мы свой отдалить итог,
  • Все к жизни лепимся и все же смерть обрящем.
  • Смиримся же с судьбой, как в воздухе звенящем,
  • Смирившись, падает последний лепесток.
  • И мышь летучая поблизости от нас
  • Плеснула крыльями и в лунном скрылась свете.
  • И сердце как огнем вопрос обжег,
  • Что вечно мучает, взыскуя об ответе,
  • Что, как страданье, стар и, словно боль, жесток:
  • Куда уходим мы, когда настанет час?
  • Чужой души возможно ли блужданья
  • Отсюда видеть нам, как в этот миг молчанья —
  • Тварь, проскользнувшую поблизости от нас?
  • И, шелковых волос ко мне склонив волну,
  • «Не верь, – любимая мне прошептала с болью, —
  • Что дальние края по смерти душу ждут.
  • Вот я, когда умру, я не прощусь с тобою,
  • Не улетит душа в далекую страну,
  • В твоей душе она найдет приют».
  • О, смерть нам скорую готовила разлуку.
  • В последний раз в ту ночь ее держал я руку
  • И целовал ее волос волну.
  • За этот год не раз, томясь душой больной,
  • Я ночи проводил в плену воспоминаний,
  • Лишь лунный свет с тех пор мне горек и постыл:
  • Он видел нас вдвоем в часы ночных свиданий,
  • В ее слезах дрожал и нежно серебрил
  • Склоненную ко мне ее волос волну.
  • Но как смириться мне с той мыслью безутешной,
  • Что суждено душе ее безгрешной
  • Страдать в душе моей, и грешной, и больной?[17]

– Йёста, – шутливо произносит Анна, меж тем как горло ее готово сжаться от страха, – о тебе говорят, что ты пережил намного больше поэм, чем сочинили иные, те, которые всю свою жизнь только этим и занимались. Но знаешь, тебе лучше сочинять по-своему, то, что тебе более привычно. А это всего лишь плод ночной бессонницы, правда?

Правообладателям