Читать книгу Время, бесстрашный художник… онлайн

28 страница из 31

  • В высоком и тесном дворе,
  • как в глубоком колодце,
  • на дне
  • появлялся шарманщик,
  • появлялась шарманка,
  • появлялся мотивчик,
  • наивный и грустный,
  • и тогда открывались окошки,
  • и двор оживал,
  • и в окне проступало лицо,
  • проступала рука,
  • проступала ладонь под щекой,
  • из окна вылетала монетка,
  • завернутая в бумажку,
  • и летела на дно колодца –
  • летела копейка,
  • летела слезинка,
  • летела улыбка,
  • летела ромашка,
  • летела синица,
  • жар-птица,
  • райская птица,
  • ах, спасибо, шарманщик!
  • Но кончался мотивчик,
  • уплывала шарманка,
  • удалялся шарманщик,
  • унося в кармане копейку,
  • слезинку,
  • улыбку,
  • ромашку,
  • синицу,
  • жар-птицу,
  • райскую птицу,
  • и колодец двора
  • наполнялся,
  • как дождевою водой,
  • тишиной,
  • и она
  • расходилась кругами,
  • расходилась
  • кругами,
  • расходилась
  • кругами…

«Еще апрель таился у запруд…»

  • Еще апрель таился у запруд,
  • еще была пуста его купель,
  • а он не почитал уже за труд
  • усилья капель
  • складывать в капель –
  • в копилку,
  • по копеечке,
  • копил,
  • как скряга,
  • а потом на эту медь
  • себе рубаху синюю купил –
  • ни мне, ни вам подобной не иметь.
  • В рубахе синей,
  • конопат и рыж,
  • пустился в пляс,
  • как молодой цыган,
  • и все сосульки,
  • виснувшие с крыш,
  • запели,
  • как серебряный орган.
  • И тут уже поехало,
  • пошло,
  • а на вторые или третьи сутки,
  • в один из этих дней,
  • произошло
  • самоубийство мартовской сосульки,
  • которая,
  • отчаявшись,
  • упала
  • с карниза
  • и покончила с собой,
  • чего никто, конечно,
  • не заметил.
  • Апрель был юн,
  • он весел был и светел
  • и щеголял
  • в своей рубахе синей,
  • которая казалась голубой.
Правообладателям