Читать книгу Norsk svane онлайн
5 страница из 14
– Mamma forstår dårlig russisk.
– Det skjønte jeg allerede.
–Hun er faktisk norsk.
– Så det var der du fikk det norske navnet ditt!
– Men pappa er russisk, selv om han bodde i Tallinn hele livet. Og etternavnet hans er russisk – Morozov.
– Så du er Svana Aleksandrovna Morozova. Høres imponerende ut, som Griegs melodi «Morning, Peer Gynt» blandet med Tsjaikovskijs «Svanesjøen»-ballett.
– Wow! Og du treffer akkurat og ikke engang varm, men direkte varm.
– I hvilken forstand? Hva mener du?
– La oss snakke om det andre steder, i en mer privat setting.
Jeg begynte å like Svan mer og mer. Hennes letthet, smil og fullstendige fravær av den baltiske kulden var veldig gunstig for kommunikasjonen.
– Jeg er ikke imot. Men jeg kjenner ikke byen, så valget er ditt.
– Det er ett rolig sted hvor det spilles jazz. Liker du jazz?
– Ikke så gale, men jeg liker det.
– La oss gå da. Mamma, pappa – vi forsvinner, ikke kjede deg. Og du sier farvel til din.
Da vi floppet inn i taxien, sendte bilene en munter armensk sang fremført av en kjent popartist på radioen.