Читать книгу Сказание о Юсуфе Прекрасном онлайн

11 страница из 12

  • Один купец в Египте древнем жил —
  • Дагира сын, Маликом прозван был.
  • Малика сон однажды посетил —
  • О том он толкователя спросил,
  • Сказал: «Сегодня Бог мне сон явил;
  • В том сне в стране Кянган[15] я нынче был,
  • Когда колодец Гадя проходил,
  • На землю кто-то солнце опустил.
  • Я видел ясно: вниз оно сошло,
  • Жемчужный дождь, кораллы принесло,
  • Сперва ко мне за пазуху зашло
  • И за ворот потом опять ушло.
  • Собрал я драгоценности в подол,
  • В сундук запрятал всё, что там нашёл.
  • Тот дивный сон меня к тебе привёл,
  • Просить я толкования пришёл».
  • Ему гадатель толкованье дал:
  • «Не зря во сне колодец ты видал —
  • Тебе Всевышний знаменье послал:
  • Невольник знатный ждёт тебя, – сказал.
  • Его почти задаром купишь ты,
  • Продав, богатства тьму получишь ты,
  • Владельцем состоянья будешь ты,
  • Осуществятся все твои мечты.
  • Кяфирству твоему придёт конец,
  • Узнаешь, кто единый наш Творец,
  • И обретёшь величия венец,
  • Твой сон – богатство двух миров, купец».
  • Немедля в путь отправился Малик
  • И вскорости в страну Кянган проник;
  • Поскольку путь был труден и велик,
  • К колодцу Гадя отдохнуть приник;
  • Сгрузить поклажу дал рабам наказ,
  • Холмы в округе обыскать тотчас —
  • Да служит нитью им его рассказ —
  • Потом и сам пошёл искать алмаз.
  • В горах Малик не шибко преуспел,
  • Но, к счастью, с неба голос долетел,
  • Что будет мальчик невредим и цел,
  • И пять десятилетий ждать велел:
  • «Полвека терпеливо проведёшь,
  • Опять сюда, в страну Кянган, придёшь
  • Сумев купить его почти за грош,
  • Несметное богатство обретёшь».
  • Малик Дагир, услышав этот глас,
  • В обратный путь отправился тотчас.
  • Полвека ровно минуло как раз,
  • И вот в Кянгане снова он сейчас.
  • Опять вдали колодец видит он —
  • Там ангелов витает целый сонм,
  • Со всех сторон колодец окружён,
  • Но в птицу каждый ангел обращён.
  • Малик Дагир, едва их увидал,
  • Поспешно лук и стрелы в руки взял —
  • Кяфир ещё про ангелов не знал
  • И страстно поохотиться желал.
  • За птицами он двинулся вослед,
  • Подкрался ближе, видит – стаи нет,
  • Зато колодец источает свет —
  • Дивясь загадке, ищет он ответ.
  • Смекнувши вскоре, что творится там,
  • Во всём решает разобраться сам,
  • Обратно возвращается к шатрам,
  • Принесть воды велит двоим рабам.
  • И вот уже знакомою тропой
  • Пришли Бушра с Баширом за водой,
  • Верёвку стали опускать с бадьёй —
  • Юсуф тогда узрел их над собой.
  • Глядит – бадья опущена до дна,
  • Водою до краев уже полна.
  • Меж тем Юсуфу с неба весть дана,
  • Что жизнь Пророка будет спасена:
  • «Юсуф, ты помнишь, – молвит Джабраил, —
  • Твой лик тебя в зерцале восхитил?
  • Спросил ты: "Если б я рабом служил,
  • Кому тогда бы по карману был?"
  • Вставай скорее, с камня подымись,
  • Двумя руками за канат возьмись,
  • К поверхности с бадьёю вознесись —
  • Купцы давно покупки заждались».
  • Бушра с Баширом не жалеют сил.
  • Канат с бадьёй Юсуфа им явил —
  • Когда Всевышний предопределил,
  • То совершится всё, как он решил.
  • Едва Юсуф, прекрасен, лунолик,
  • Нежданно на поверхности возник,
  • От счастья разум потерял Малик,
  • «О радость, это он!», – раздался крик.
  • Малик всё время обещал рабам:
  • «Кто юношу найдёт, тому воздам,
  • Ему свободу непременно дам,
  • Вдобавок в жёны дочь свою отдам».
  • Башир Малику радость возвестил,
  • Малик Дагир к Юсуфу заспешил,
  • Двумя руками крепко обхватил,
  • В шатер, ликуя, тут же утащил.
  • А братья замечают: под горой
  • Остановился караван большой,
  • К колодцу подбегают всей гурьбой —
  • Понять не могут, где их брат меньшой.
  • И вот толпою братьев окружён
  • Шатер Малика с четырех сторон.
  • «Наш раб запропастился, – слышит он, —
  • Тот, что недавно нами приведён».

Конец ознакомительного фрагмента.

Правообладателям