Читать книгу Сказание о Юсуфе Прекрасном онлайн
8 страница из 12
- Одиннадцати лет чудесный сон
- Юсуф увидел: на коленях он
- Спал у отца. Внезапно пробуждён,
- Просил его, чтоб сон был объяснён.
- Сказал: «Взошли и солнце, и луна,
- Волшебным светом неба глубина
- Одиннадцати звёзд озарена —
- Скажи, отец, в чём толкованье сна?»
- Якуб Юсуфу сон истолковал,
- Юсуфу объясненье сна он дал:
- «Тебе Господь надежду ниспослал,
- Чтоб ты почёта, положенья ждал.
- Он царство даст тебе, надежда есть,
- Богатство даст такое, что не счесть.
- Одиннадцать числом, сочтут за честь
- Тебе родные братья службу несть.
- Тебе известность всюду он предрёк,
- Тебя узнают Запад и Восток,
- Судил Халилу и Забиху[6] рок
- Тебе державы уступить в свой срок.
- Пророком Божья царства станешь ты,
- Владыкой государства станешь ты,
- Блаженство приносящим станешь ты,
- И счастье приносящим станешь ты.
- О, сын мой, полностью доверься мне,
- Тебе предвижу царство в этом сне,
- Твой путь начертан в горней вышине,
- Премногих благ дождёшься, мнится мне.
- Но береги свой сон как аманат[7],
- Сердца людские мстительность таят,
- Они коварной злобою кипят,
- Шайтана козни много бед сулят.
- От братьев эту тайну схорони,
- Ни слова про неё не пророни,
- Тебе страданья принесут они —
- Коварство, зависть не щадят родни».
- А падчерица этот разговор
- Подслушивала тайно, словно вор.
- Прознавши всё, она во весь опор
- Примчалась к братьям с новостью во двор:
- «Наш брат Юсуф увидел чудный сон:
- Луну и солнце вместе видел он,
- В одиннадцати звёздах небосклон
- Отцом как добрый знак был объяснён».
- Не по сердцу известье им пришлось,
- Застряла зависть в братьях, будто кость,
- На чёрные дела подвигла злость —
- Их души опалил шайтанов гость:
- «Коль станет явью этот вещий сон,
- Юсуф как падишах взойдёт на трон,
- И нас себе служить заставит он,
- Позор нам – каждый будет посрамлён.
- Его к себе нам следует призвать,
- Порасспросить и тайну разузнать,
- Достойное решение принять,
- Чтоб будущего без опаски ждать».
- И вот Юсуф пред братьями предстал,
- Он плачущими горько их застал,
- В смирении притворном увидал —
- Про сон Юсуфа каждый вопрошал.
- Хранил Юсуф молчания обет,
- Отцовский твёрдо помнил он совет;
- Растерян в ожиданье многих бед,
- Не знал, сказать им правду или нет.
- Тут повскакали братья чередой,
- Попарно подходя, наперебой
- Его просили с ласковой мольбой:
- «Поведай правду, брат наш дорогой.
- Любимец наш, ты сон свой не скрывай,
- Сомнениями душу не терзай,
- Нас за врагов своих не почитай,
- Нам тоже насладиться тайной дай».
- Юсуф обидеть братьев не хотел,
- Он сердце благородное имел,
- Хитрить, скрывая правду, не умел —
- И долго им перечить не посмел.
- Юсуфов сон так души их потряс,
- Что братья всполошились в тот же час,
- Подумали: «Он за нос водит нас,
- На самом деле ложь его рассказ.
- И день, и ночь мы ходим за скотом,
- Овец, коров мучительно пасём,
- Юсуф же, сын Рахили, вознесён —
- Шутя всего добился жалким сном.
- К отцу, давайте, все мы подойдём
- И разговор о братце заведём,
- Потом его с собою уведём,
- Убьём иль продадим – своё возьмём.
- С отцом одни останемся тогда,
- К себе он нас приблизит навсегда;
- Смотреть за ним мы будем все года —
- Минуют нас и горе, и беда.
- Отец его жалеет больше нас,
- Из виду потеряв хотя б на час;
- Ему он и наследства вдвое даст —
- Вдвойне сынку любимому воздаст».
- И вот Якуб их принял, Исраил[8];
- Пред ним колени каждый преклонил
- И друг за другом жалостно просил,
- Чтоб он Юсуфа с ними отпустил:
- «С собой хотим забрать его, отец,
- Пускай походит около овец,
- Ума пусть набирается малец,
- К закату возвратится вновь юнец.
- Пускай на берегу прозрачных вод
- Он роз охапки пышные нарвёт,
- А вечерком опять домой придёт,
- Цветов тебе в подарок принесёт».
- Услышав их, Якуб, насторожён,
- Увиденный самим припомнил сон,
- Был сердцем опечален и смущён:
- Юсуфа отпускать не думал он.
- Сказал: «Уснув в вечерней тишине,
- Одиннадцать овец я пас во сне,
- Был бдительней обычного вдвойне,
- Но волк увёл одну – о, горе мне!»
- А сыновья ведут такую речь:
- «Его мы будем пуще глаз стеречь
- И от волков сумеем уберечь —
- Всех перебьём, не убоявшись встреч».
- Из головы Якуба сон нейдёт,
- Он говорит: «Так дело не пойдёт,
- Душа моя покоя не найдёт,
- Коли Юсуф обратно не придёт».
- Тогда они пустились на обман,
- Сказав Юсуфу: «Попытайся сам,
- И мы с тобой отправимся к лугам,
- Ты много разных птиц увидишь там».
- Юсуф отца явился умолять:
- «Пусти нас на лужайку погулять,
- Послушать пенье птиц и роз нарвать,
- А к вечеру вернемся мы опять».
- Но Исраил согласья не давал,
- Разлуку невозможною считал,
- А сын его за шею обнимал,
- Отца неторопливо умолял.
- Беда всегда приходит не одна:
- Лишает зренья, разума она,
- И поглощает моря глубина
- Суда, Всевышней воле отдана.
- Якуб несчастный просьбам уступил
- И сыновьям довериться решил;
- Когда их заверенья получил,
- Назавтра на прогулку отпустил,
- Сказав: «Его несите на руках,
- О нём заботясь, прочь гоните страх,
- Когда гулять придется на лугах,
- Пусть испытает радость в муравах».
- Вот десятеро по два разошлись,
- Затем тайком попарно собрались,
- За умысел коварный принялись
- И совершить убийство поклялись:
- «К отцу, домой явившись, подойдём
- И на колени перед ним падём,
- С рыданьями поведаем о том,
- Как насмерть волк загрыз его; потом
- Отцу мы станем каяться в грехах,
- Ошибки признавая, и, в слезах,
- Всю жизнь молиться, дабы в небесах
- Простил нас всепрощающий Аллах».
- Лишь тьма исчезла в утренних лучах,
- Уже все десять братьев на ногах —
- К отцу ведут Юсуфа второпях,
- Всё наставляя в ласковых словах.
- Якуб-пророк к приходу братьев встал
- И горькими слезами зарыдал,
- Юсуфа сам обмыл и причесал,
- «Пускай идёт», – так братьям он сказал.
- Сам накормил его и напоил,
- В прекрасные одежды нарядил
- И мускусом сорочку надушил,
- Глаза сурьмою ярко насурьмил;
- Снабдил его халиловой чалмой,
- Исхаков пояс завязал рукой,
- Бурдюк наполнил чистою водой,
- Корзину камышовую – едой.
- Юсуфа обнял и поцеловал,
- Из рук своих им в руки передал,
- Пораньше возвращаться наказал,
- Моля: «Скорей бы вечер наступал.
- Вручаю вам бесценный аманат,
- И пусть несут его за братом брат
- Да стерегут, во все глаза глядят,
- Не убоятся никаких преград».
- Обратно повернул Якуб-пророк
- И – не успел переступить порог —
- Глядит, вослед со всех пустилась ног,
- Рыдая, Дина, и Якуб лишь смог
- Сказать ей: «Доченька, куда летишь,
- Зачем так горько плачешь и бежишь,
- Их не догонишь, как ни поспешишь,
- Зачем напрасно рану бередишь?»
- Она стремглав за ними – догнала
- И братца крепко за руку взяла,
- «Юсуф, вернись», – промолвить лишь смогла
- И тем в смятенье братьев привела.
- Но Дина не уходит, умоляет
- И беспокойства их не замечает,
- Юсуфа крепко держит, не пускает,
- Скорей к отцу вернуться призывает.
- А братья, видя оборот такой,
- Тотчас с Юсуфом скрылись за горой.
- Якуб стоит у дома сам не свой,
- Вернулась Дина – слёзы льёт рекой.
- Она ему: «Мне снился страшный сон:
- Был десятью волками окружён
- Юсуф наш – вырваться пытался он,
- Но ими был бесследно унесён».
- Якуб от этой вести побледнел,
- От горя сделался бледней чем мел,
- Жалел Юсуфа, горестно скорбел,
- Прервать рыданий дочери не смел.
- А братья, оказавшись за горой,
- Тотчас Юсуфа сбросили долой,
- Разлили по земле бурдюк с водой,
- А пищу псам отдали, пнув ногой.
- Юсуф трусцой за братьями бежал;
- Недолго про себя он размышлял —
- Недобрые их мысли разгадал
- И, преклоня колени, вопрошал:
- «Зачем так поступаете со мной?
- Любой из вас мне дорог, как родной.
- За вас молюсь пред Богом всей душой,
- Какой пред вами грешен я виной?»
- Они в ответ: «Ты ложный видел сон,
- Отцом превратно истолкован он.
- Превыше всех нас был ты вознесён,
- Но знай, отныне ты всего лишён».
- Тогда Юсуф заплакал и сказал:
- «От жажды обессилел я, устал,
- Истёрлись ноги – видите, отстал».
- Никто его словам внимать не стал.
- Прильнёт Юсуф к Шамгуну – тот толкнёт,
- За волосы Рауиль таскать начнёт,
- А третий гонит кулаком вперёд,
- Четвертый же ногою поддаёт.
- Юсуф: «Нам Богом наша жизнь дана.
- Опутал вас проклятый Сатана.
- Неужто так несносна вам она,
- Зачем такая жертва вам нужна?
- Убейте, если жалости в вас нет,
- И пусть я не увижу белый свет,
- Но думайте, какой держать ответ
- Перед отцом, нарушив ваш обет.
- От горя поседеет Исраил,
- Состарится и выбьется из сил,
- Но горе тем, кто Бога позабыл,
- Неправедное дело совершил.
- Терзает душу мне одна печаль:
- Любимого отца безмерно жаль,
- Перенесёт утрату он едва ль,
- Коль в непроглядном мраке жизни даль.
- Исхака внук, Якуба верный сын,
- Лицом к лицу со злом я здесь один,
- И пусть для покушенья нет причин —
- Сколь много будет у отца седин!»
- Шамгун правдивой речью разъярён.
- С ножом к Юсуфу подбегает он,
- Чтоб заколоть его – и поражён:
- Нежданно смехом был он посрамлён.
- Шамгун воскликнул: «Братец, отчего ж
- Ты радуешься, видя острый нож?
- Недавно плакал – как тебя поймёшь?
- Ответь пред тем, как в мир иной сойдёшь».
- Юсуф сказал: «Я дома, братья, мнил:
- Господь мне счастье предопределил.
- Но как далёк от истины я был!
- Рабу совсем иной он путь сулил.
- Напрасно думал я тогда, увы:
- «Мои все десять братьев – это львы;
- Любой душман лишится головы,
- Посмевши без ума пойти на вы.
- Но, перед тем как снизойти во мрак,
- В одном грехе покается простак:
- Я понял, кто мне самый страшный враг,
- Урок был поучителен. Итак,
- Когда в родном я доме обитал,
- Догадываться понемногу стал,
- Но прочь все подозренья отметал,
- Я вас непогрешимыми считал.
- Сомнений тех давно пропал и след,
- На мне теперь живого места нет.
- Услышал я достойный вас ответ
- И благородства не нашёл примет.
- Когда в сердцах у вас Иблис[9] засел
- И вам не избежать недобрых дел,
- Хотя б сто тысяч жизней я имел,
- Их в жертву принести бы вам хотел».
- От этих слов Яхуда поостыл,
- К Юсуфу состраданье ощутил,
- От злого дела отойти решил,
- И пожалеть невинного просил.
- К Юсуфу милосердье он явил,
- Его своей одеждою прикрыл,
- Раскаявшись, убийство отвратил,
- Его от злобной мести защитил.
- Господь ему знаменье ниспослал,
- Чтоб он Юсуфу помощь оказал,
- Помехой девяти злодеям стал,
- И тут упрёки братьев услыхал:
- «Зачем ты вероломство совершил,
- Зачем от клятвы отступить решил,
- Юсуфа пожалел и защитил,
- Совсем забыл о том, что говорил?»
- Сказал Яхуда: «В чём я виноват?
- Одумайтесь; когда на брата брат
- Наброситься с кинжалом острым рад,
- Ему Господь предуготовит ад.
- Живите честно, с совестью в ладу,
- Не накликайте на себя беду.
- Иначе вам по Страшному Суду
- Огонь и муки вечные в аду.
- Когда, верша деянья не к лицу,
- Родному изменили вы отцу,
- Закрыли путь к небесному Творцу,
- Тогда придёте к должному концу.
- Когда в огонь прославленный Халил
- Невежею Намрудом брошен был,
- В цветущий сад огонь тот превратил
- Господь – туда его и поселил.
- Он говорил: "О, друг мой, Ибрагим,
- Тобою сын без памяти любим.
- Но надлежит тебе расстаться с ним.
- Пожертвуй им, и будешь мной храним".
- В живых остался юный Исмаил,
- Халиулле огонь не повредил,
- Якуб пред Богом тоже не грешил —
- И вы молитесь не жалея сил».
- Но не пошли слова Яхуды впрок,
- И не помог им нравственный урок,
- Не верится, что в ад сойдут в свой срок —
- Освободить Юсуфа он не смог.
- Когда Яхуда средства исчерпал,
- На совесть их надежду потерял,
- Стыдить он братьев более не стал,
- И путь иной невольно испытал,
- Сказав: «Зачем Юсуфа убивать?
- Грех тяжкий кровь безвинно проливать.
- В колодец киньте брата погибать —
- Умрёт иль, может, выживет, как знать».
- Не мешкая, решили братья внять
- Словам Яхуды и совет принять.
- Услышав предложенье то, опять
- Юсуф, бедняга, стал их умолять.