Читать книгу Сказание о Юсуфе Прекрасном онлайн

8 страница из 12

  • Одиннадцати лет чудесный сон
  • Юсуф увидел: на коленях он
  • Спал у отца. Внезапно пробуждён,
  • Просил его, чтоб сон был объяснён.
  • Сказал: «Взошли и солнце, и луна,
  • Волшебным светом неба глубина
  • Одиннадцати звёзд озарена —
  • Скажи, отец, в чём толкованье сна?»
  • Якуб Юсуфу сон истолковал,
  • Юсуфу объясненье сна он дал:
  • «Тебе Господь надежду ниспослал,
  • Чтоб ты почёта, положенья ждал.
  • Он царство даст тебе, надежда есть,
  • Богатство даст такое, что не счесть.
  • Одиннадцать числом, сочтут за честь
  • Тебе родные братья службу несть.
  • Тебе известность всюду он предрёк,
  • Тебя узнают Запад и Восток,
  • Судил Халилу и Забиху[6] рок
  • Тебе державы уступить в свой срок.
  • Пророком Божья царства станешь ты,
  • Владыкой государства станешь ты,
  • Блаженство приносящим станешь ты,
  • И счастье приносящим станешь ты.
  • О, сын мой, полностью доверься мне,
  • Тебе предвижу царство в этом сне,
  • Твой путь начертан в горней вышине,
  • Премногих благ дождёшься, мнится мне.
  • Но береги свой сон как аманат[7],
  • Сердца людские мстительность таят,
  • Они коварной злобою кипят,
  • Шайтана козни много бед сулят.
  • От братьев эту тайну схорони,
  • Ни слова про неё не пророни,
  • Тебе страданья принесут они —
  • Коварство, зависть не щадят родни».
  • А падчерица этот разговор
  • Подслушивала тайно, словно вор.
  • Прознавши всё, она во весь опор
  • Примчалась к братьям с новостью во двор:
  • «Наш брат Юсуф увидел чудный сон:
  • Луну и солнце вместе видел он,
  • В одиннадцати звёздах небосклон
  • Отцом как добрый знак был объяснён».
  • Не по сердцу известье им пришлось,
  • Застряла зависть в братьях, будто кость,
  • На чёрные дела подвигла злость —
  • Их души опалил шайтанов гость:
  • «Коль станет явью этот вещий сон,
  • Юсуф как падишах взойдёт на трон,
  • И нас себе служить заставит он,
  • Позор нам – каждый будет посрамлён.
  • Его к себе нам следует призвать,
  • Порасспросить и тайну разузнать,
  • Достойное решение принять,
  • Чтоб будущего без опаски ждать».
  • И вот Юсуф пред братьями предстал,
  • Он плачущими горько их застал,
  • В смирении притворном увидал —
  • Про сон Юсуфа каждый вопрошал.
  • Хранил Юсуф молчания обет,
  • Отцовский твёрдо помнил он совет;
  • Растерян в ожиданье многих бед,
  • Не знал, сказать им правду или нет.
  • Тут повскакали братья чередой,
  • Попарно подходя, наперебой
  • Его просили с ласковой мольбой:
  • «Поведай правду, брат наш дорогой.
  • Любимец наш, ты сон свой не скрывай,
  • Сомнениями душу не терзай,
  • Нас за врагов своих не почитай,
  • Нам тоже насладиться тайной дай».
  • Юсуф обидеть братьев не хотел,
  • Он сердце благородное имел,
  • Хитрить, скрывая правду, не умел —
  • И долго им перечить не посмел.
  • Юсуфов сон так души их потряс,
  • Что братья всполошились в тот же час,
  • Подумали: «Он за нос водит нас,
  • На самом деле ложь его рассказ.
  • И день, и ночь мы ходим за скотом,
  • Овец, коров мучительно пасём,
  • Юсуф же, сын Рахили, вознесён —
  • Шутя всего добился жалким сном.
  • К отцу, давайте, все мы подойдём
  • И разговор о братце заведём,
  • Потом его с собою уведём,
  • Убьём иль продадим – своё возьмём.
  • С отцом одни останемся тогда,
  • К себе он нас приблизит навсегда;
  • Смотреть за ним мы будем все года —
  • Минуют нас и горе, и беда.
  • Отец его жалеет больше нас,
  • Из виду потеряв хотя б на час;
  • Ему он и наследства вдвое даст —
  • Вдвойне сынку любимому воздаст».
  • И вот Якуб их принял, Исраил[8];
  • Пред ним колени каждый преклонил
  • И друг за другом жалостно просил,
  • Чтоб он Юсуфа с ними отпустил:
  • «С собой хотим забрать его, отец,
  • Пускай походит около овец,
  • Ума пусть набирается малец,
  • К закату возвратится вновь юнец.
  • Пускай на берегу прозрачных вод
  • Он роз охапки пышные нарвёт,
  • А вечерком опять домой придёт,
  • Цветов тебе в подарок принесёт».
  • Услышав их, Якуб, насторожён,
  • Увиденный самим припомнил сон,
  • Был сердцем опечален и смущён:
  • Юсуфа отпускать не думал он.
  • Сказал: «Уснув в вечерней тишине,
  • Одиннадцать овец я пас во сне,
  • Был бдительней обычного вдвойне,
  • Но волк увёл одну – о, горе мне!»
  • А сыновья ведут такую речь:
  • «Его мы будем пуще глаз стеречь
  • И от волков сумеем уберечь —
  • Всех перебьём, не убоявшись встреч».
  • Из головы Якуба сон нейдёт,
  • Он говорит: «Так дело не пойдёт,
  • Душа моя покоя не найдёт,
  • Коли Юсуф обратно не придёт».
  • Тогда они пустились на обман,
  • Сказав Юсуфу: «Попытайся сам,
  • И мы с тобой отправимся к лугам,
  • Ты много разных птиц увидишь там».
  • Юсуф отца явился умолять:
  • «Пусти нас на лужайку погулять,
  • Послушать пенье птиц и роз нарвать,
  • А к вечеру вернемся мы опять».
  • Но Исраил согласья не давал,
  • Разлуку невозможною считал,
  • А сын его за шею обнимал,
  • Отца неторопливо умолял.
  • Беда всегда приходит не одна:
  • Лишает зренья, разума она,
  • И поглощает моря глубина
  • Суда, Всевышней воле отдана.
  • Якуб несчастный просьбам уступил
  • И сыновьям довериться решил;
  • Когда их заверенья получил,
  • Назавтра на прогулку отпустил,
  • Сказав: «Его несите на руках,
  • О нём заботясь, прочь гоните страх,
  • Когда гулять придется на лугах,
  • Пусть испытает радость в муравах».
  • Вот десятеро по два разошлись,
  • Затем тайком попарно собрались,
  • За умысел коварный принялись
  • И совершить убийство поклялись:
  • «К отцу, домой явившись, подойдём
  • И на колени перед ним падём,
  • С рыданьями поведаем о том,
  • Как насмерть волк загрыз его; потом
  • Отцу мы станем каяться в грехах,
  • Ошибки признавая, и, в слезах,
  • Всю жизнь молиться, дабы в небесах
  • Простил нас всепрощающий Аллах».
  • Лишь тьма исчезла в утренних лучах,
  • Уже все десять братьев на ногах —
  • К отцу ведут Юсуфа второпях,
  • Всё наставляя в ласковых словах.
  • Якуб-пророк к приходу братьев встал
  • И горькими слезами зарыдал,
  • Юсуфа сам обмыл и причесал,
  • «Пускай идёт», – так братьям он сказал.
  • Сам накормил его и напоил,
  • В прекрасные одежды нарядил
  • И мускусом сорочку надушил,
  • Глаза сурьмою ярко насурьмил;
  • Снабдил его халиловой чалмой,
  • Исхаков пояс завязал рукой,
  • Бурдюк наполнил чистою водой,
  • Корзину камышовую – едой.
  • Юсуфа обнял и поцеловал,
  • Из рук своих им в руки передал,
  • Пораньше возвращаться наказал,
  • Моля: «Скорей бы вечер наступал.
  • Вручаю вам бесценный аманат,
  • И пусть несут его за братом брат
  • Да стерегут, во все глаза глядят,
  • Не убоятся никаких преград».
  • Обратно повернул Якуб-пророк
  • И – не успел переступить порог —
  • Глядит, вослед со всех пустилась ног,
  • Рыдая, Дина, и Якуб лишь смог
  • Сказать ей: «Доченька, куда летишь,
  • Зачем так горько плачешь и бежишь,
  • Их не догонишь, как ни поспешишь,
  • Зачем напрасно рану бередишь?»
  • Она стремглав за ними – догнала
  • И братца крепко за руку взяла,
  • «Юсуф, вернись», – промолвить лишь смогла
  • И тем в смятенье братьев привела.
  • Но Дина не уходит, умоляет
  • И беспокойства их не замечает,
  • Юсуфа крепко держит, не пускает,
  • Скорей к отцу вернуться призывает.
  • А братья, видя оборот такой,
  • Тотчас с Юсуфом скрылись за горой.
  • Якуб стоит у дома сам не свой,
  • Вернулась Дина – слёзы льёт рекой.
  • Она ему: «Мне снился страшный сон:
  • Был десятью волками окружён
  • Юсуф наш – вырваться пытался он,
  • Но ими был бесследно унесён».
  • Якуб от этой вести побледнел,
  • От горя сделался бледней чем мел,
  • Жалел Юсуфа, горестно скорбел,
  • Прервать рыданий дочери не смел.
  • А братья, оказавшись за горой,
  • Тотчас Юсуфа сбросили долой,
  • Разлили по земле бурдюк с водой,
  • А пищу псам отдали, пнув ногой.
  • Юсуф трусцой за братьями бежал;
  • Недолго про себя он размышлял —
  • Недобрые их мысли разгадал
  • И, преклоня колени, вопрошал:
  • «Зачем так поступаете со мной?
  • Любой из вас мне дорог, как родной.
  • За вас молюсь пред Богом всей душой,
  • Какой пред вами грешен я виной?»
  • Они в ответ: «Ты ложный видел сон,
  • Отцом превратно истолкован он.
  • Превыше всех нас был ты вознесён,
  • Но знай, отныне ты всего лишён».
  • Тогда Юсуф заплакал и сказал:
  • «От жажды обессилел я, устал,
  • Истёрлись ноги – видите, отстал».
  • Никто его словам внимать не стал.
  • Прильнёт Юсуф к Шамгуну – тот толкнёт,
  • За волосы Рауиль таскать начнёт,
  • А третий гонит кулаком вперёд,
  • Четвертый же ногою поддаёт.
  • Юсуф: «Нам Богом наша жизнь дана.
  • Опутал вас проклятый Сатана.
  • Неужто так несносна вам она,
  • Зачем такая жертва вам нужна?
  • Убейте, если жалости в вас нет,
  • И пусть я не увижу белый свет,
  • Но думайте, какой держать ответ
  • Перед отцом, нарушив ваш обет.
  • От горя поседеет Исраил,
  • Состарится и выбьется из сил,
  • Но горе тем, кто Бога позабыл,
  • Неправедное дело совершил.
  • Терзает душу мне одна печаль:
  • Любимого отца безмерно жаль,
  • Перенесёт утрату он едва ль,
  • Коль в непроглядном мраке жизни даль.
  • Исхака внук, Якуба верный сын,
  • Лицом к лицу со злом я здесь один,
  • И пусть для покушенья нет причин —
  • Сколь много будет у отца седин!»
  • Шамгун правдивой речью разъярён.
  • С ножом к Юсуфу подбегает он,
  • Чтоб заколоть его – и поражён:
  • Нежданно смехом был он посрамлён.
  • Шамгун воскликнул: «Братец, отчего ж
  • Ты радуешься, видя острый нож?
  • Недавно плакал – как тебя поймёшь?
  • Ответь пред тем, как в мир иной сойдёшь».
  • Юсуф сказал: «Я дома, братья, мнил:
  • Господь мне счастье предопределил.
  • Но как далёк от истины я был!
  • Рабу совсем иной он путь сулил.
  • Напрасно думал я тогда, увы:
  • «Мои все десять братьев – это львы;
  • Любой душман лишится головы,
  • Посмевши без ума пойти на вы.
  • Но, перед тем как снизойти во мрак,
  • В одном грехе покается простак:
  • Я понял, кто мне самый страшный враг,
  • Урок был поучителен. Итак,
  • Когда в родном я доме обитал,
  • Догадываться понемногу стал,
  • Но прочь все подозренья отметал,
  • Я вас непогрешимыми считал.
  • Сомнений тех давно пропал и след,
  • На мне теперь живого места нет.
  • Услышал я достойный вас ответ
  • И благородства не нашёл примет.
  • Когда в сердцах у вас Иблис[9] засел
  • И вам не избежать недобрых дел,
  • Хотя б сто тысяч жизней я имел,
  • Их в жертву принести бы вам хотел».
  • От этих слов Яхуда поостыл,
  • К Юсуфу состраданье ощутил,
  • От злого дела отойти решил,
  • И пожалеть невинного просил.
  • К Юсуфу милосердье он явил,
  • Его своей одеждою прикрыл,
  • Раскаявшись, убийство отвратил,
  • Его от злобной мести защитил.
  • Господь ему знаменье ниспослал,
  • Чтоб он Юсуфу помощь оказал,
  • Помехой девяти злодеям стал,
  • И тут упрёки братьев услыхал:
  • «Зачем ты вероломство совершил,
  • Зачем от клятвы отступить решил,
  • Юсуфа пожалел и защитил,
  • Совсем забыл о том, что говорил?»
  • Сказал Яхуда: «В чём я виноват?
  • Одумайтесь; когда на брата брат
  • Наброситься с кинжалом острым рад,
  • Ему Господь предуготовит ад.
  • Живите честно, с совестью в ладу,
  • Не накликайте на себя беду.
  • Иначе вам по Страшному Суду
  • Огонь и муки вечные в аду.
  • Когда, верша деянья не к лицу,
  • Родному изменили вы отцу,
  • Закрыли путь к небесному Творцу,
  • Тогда придёте к должному концу.
  • Когда в огонь прославленный Халил
  • Невежею Намрудом брошен был,
  • В цветущий сад огонь тот превратил
  • Господь – туда его и поселил.
  • Он говорил: "О, друг мой, Ибрагим,
  • Тобою сын без памяти любим.
  • Но надлежит тебе расстаться с ним.
  • Пожертвуй им, и будешь мной храним".
  • В живых остался юный Исмаил,
  • Халиулле огонь не повредил,
  • Якуб пред Богом тоже не грешил —
  • И вы молитесь не жалея сил».
  • Но не пошли слова Яхуды впрок,
  • И не помог им нравственный урок,
  • Не верится, что в ад сойдут в свой срок —
  • Освободить Юсуфа он не смог.
  • Когда Яхуда средства исчерпал,
  • На совесть их надежду потерял,
  • Стыдить он братьев более не стал,
  • И путь иной невольно испытал,
  • Сказав: «Зачем Юсуфа убивать?
  • Грех тяжкий кровь безвинно проливать.
  • В колодец киньте брата погибать —
  • Умрёт иль, может, выживет, как знать».
  • Не мешкая, решили братья внять
  • Словам Яхуды и совет принять.
  • Услышав предложенье то, опять
  • Юсуф, бедняга, стал их умолять.
Правообладателям