Читать книгу На Кавказе меня встречал Лермонтов онлайн

7 страница из 94

Нас пытались завоевать не однажды, шли и шли орды завоевателей, огнем и мечом добывая все, что «плохо лежит», но никогда так много, агрессивно, как теперь, словно грязь в поры кожи, не проникали в нашу духовную жизнь чуждая, не свойственная нашим традициям, псевдокультура.

Теперь Запад в этом плане действует куда тоньше: с помощью it-технологий, беззастенчиво внедряя свои «ценности», порой далеко не всеми ценимые в нашем обществе, особенно в глубинке.

Старшее поколение в растерянности и не понимает «птичьего» языка бизнеса и других сфер нашей жизни.

Ладно бы это оставалось в it-технологиях, но оно проникает в спорт, виды искусств, в промышленность, сельское хозяйство – везде звучат новомодные иностранные словечки, как высший шик. И часто внедряемые термины не вполне оправданы, ведь в русском языке, как правило, есть необходимые термины и понятия.

Это хорошо видно на примере тех же детских передач. Даже в них, что ни номер – то английское название. Танцы со скакалкой – скиппинг, уличный танец – поппинг и т. д. Возможно, это удобно – коротко, звучно, но для массового зрителя звучит непонятно, порой раздражающе и комично. Стало притчей во языцех звучание словечек «гаджет», «шопинг», тот же «поппинг.

Правообладателям