Читать книгу Артефакты Махмуда – Пахлавона онлайн

38 страница из 84

Ной прожил тыщу лет – лишь раз видал потоп.

Я ж видел в жизни тысячу потопов. – Я тоже ложусь спать! – вслух решил Вася, выключая свет, и не комментируя, что эти слова принадлежат хивинскому поэту Махмуд Пахлавону, решив, в этом времени, и в обличье одиннадцатилетнего мальчика, поосторожнее, показывать свою образованность. Да и откуда маленькому русскому мальчику знать стихи Махмуда Пахлавона, в сорок втором году вряд ли переведенные на русский язык.

«А вот откуда Блатной знает стихи Махмуда Пахлавона и именно на русском языке?» -спросил внутренний голос, который, сейчас решил поболтать.

«Прочитал на стене мавзолея знаменитого борца! Он же работал экскурсоводом в Хиве!» -про себя ответил Вася, прямо в одежде забираясь под теплое одеяло с головой.


Глоссарий к шестой главе

Курт[41] – Курут куру́т, коро́т, (азерб. qurut, башк. ҡорот, каз. құрт, кирг. курут, тат. корт, туркм. gurt, узб. qurt, шорск. қурут) – тюркский (азербайджанский, алтайский, башкирский, казахский, киргизский, узбекский и др.), а также монгольский, таджикский и персидский сухой кисломолочный продукт. Очень хорошо идет к пиву. Прим автора Зякат[42] – налог. Но не просто налог, а сороковина от стоимости скота. Таким налогом Хивинский хан облагал каракалпаков в середине девятнадцатого века.

Правообладателям