Читать книгу La historiografía medieval. Entre la historia y la literatura онлайн

37 страница из 67

ssss1 En la edición de las Gesta Comitum realizada por Barrau-Dihigo y Massó: Cròniques Catalanes. II. Gesta Comitum Barchinonensium, en Lucien Barrau-Dihigo y Josep Massó Torrents (eds.), Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, 1925, se transcriben dos versiones diferentes a la original, que recibe el nombre de «primitiva», redactada en latín. Es especialmente interesante cotejar la versión «primitiva» con la traducción catalana, elaborada años después, a la que se han ido añadiendo diferentes pasajes con el paso del tiempo (el texto catalán está recogido en Gesta Comitum, pp. 119-144). Por este motivo, en este capítulo me he centrado en las dos primeras fases de esa redacción (redactadas hacia 1162-1182 y 1200-1208) porque las posteriores responden a otras motivaciones contextuales muy diferentes.

ssss1 Spiegel, The Past as Text, p. 115.

ssss1 Esta importante distinción aparece desarrollada en las obras de Carl Schmitt: Dottrina della constituzione, Milano, Giuffrè, 1984 y Giorgio Agamben: Homo Sacer. Sovereign Power and Bare Life, Stanford, Stanford University Press, 1998. Para la conexión de estos conceptos de derecho romano con la autoridad literaria en la época medieval, ver Larry Scanlon: «Auctoritas and Potestas: a Model of Analysis for Medieval Culture», Narrative, Authority, and Power. The Medieval Exemplum and the Chaucerian Tradition, Cambridge, Cambridge University Press, 1994, pp. 36-54.

Правообладателям