Читать книгу The Bakhtyār Nāma. A Persian Romance онлайн
15 страница из 25
II—THE BAKHTYĀR NĀMA AND ITS VERSIONS.
ssss1
Having in the preceding section glanced at the various works of fiction in different languages which have been derived or imitated from the Book of Sindibād, let us now proceed to examine the degree of relationship which the Bakhtyār Nāma bears to the same work. The learned writer of an able and interesting analysis, in the Asiatic Journal, vol. xxx, 1839, of two different manuscripts of the Thousand and One Nights, preserved in the British Museum, has fallen into a singular mistake when he says: “It is curious enough that in each of the two MSS. a tale is interpolated on the plan of the Bakhtyār Nāma. A King wishes to destroy his son, and his Viziers relate stories to prove the malice of women, alternately with the King’s concubine, who has falsely accused the young man, and who tells stories of the subtlety of men.” This is the frame of the Sindibād Nāma, not that of the Bakhtyār Nāma, since in the former the Viziers are the defenders of the innocent, and relate stories on his behalf; while the case is precisely reversed in the Bakhytār Nāma, where the Viziers are the accusers, eager for the death of the innocent young man, and it is the accused youth himself who relates the stories. The only resemblance which the Romance of Prince Bakhtyār bears to the leading story of the Book of Sindibād (and its offspring) is the incident of a youth being falsely accused of attempting to violate the Queen, as will be seen from the following outline of the Bakhtyār Story.