Читать книгу Highways of Canadian Literature онлайн

69 страница из 84

When, however, the English people read Haliburton’s satiric comedy and comic characterization, they came, for the first time, upon an absolute or sheer literary novelty—literature that was not English, not English-American, not English-Canadian, but an original American species, absolutely new and unique. Here in Haliburton’s work was literature in the English language, but not English in matter, manner, or tone. Here were such novel satiric humor, such arresting and vitalized comic characterization, and such a strange medley of practical wisdom in moral maxims and epigrams, and all expressed in a unique lingo, that the like of it never was before in any literature which had come even from America.

At once a change took place in the minds of the English people in England. Hitherto America had looked across to England for fresh literature, and had based its own literature on English models. But when Haliburton produced a wholly original American literature, England looked, for the first time in history, across to America both for fresh and original literature, and for models which the English writers might follow. At least in one instance English humoristic literature actually modelled itself on Haliburton. There is no argument possible in the matter. For the fact is that Dickens did read The Clockmaker, which appeared serially a year earlier than Dickens’ Pickwick Papers, and that Sam Weller is an English version of Haliburton’s Sam Slick (not conversely).

Правообладателям