Читать книгу My Commonplace Book онлайн

57 страница из 124

The explanation seems simple. Molière had many jealous and bitter enemies, who laid every charge they could against him. He was well known to have borrowed ideas, characters and scenes in all directions—and his enemies constantly and persistently attacked him on this ground. Then came his most glaring plagiarism from a comparatively recent play, written by a man whose dare-devil exploits had made him a perfect hero of romance. Molière’s story that Cyrano had previously stolen the scenes from him would not been have accepted for a moment. Cyrano had never been known to plagiarize, nor would it have been natural for a man of his character to do anything clandestine. Also Molière would have had nothing to support his statement—and Cyrano was not alive to contradict him. The conclusion, therefore, seems to be that the dramatist’s statement was received in Paris with such incredulity, indignation, and ridicule that it became a byword.

But if this is so, why have the words been given an entirely fictitious meaning? The answer seems to lie in the fact that as Molière’s great genius became realized the desire arose to remove a blemish from his character. His is the greatest name in French literature, and almost anything would be excused in him. (We ourselves pass lightly over plagiarisms by Shakespeare.) Also, whether morally justified or not, Molière enriched the world’s literature by his borrowings. It was, therefore, no serious matter to Frenchmen that he should have borrowed from Cyrano, but it was a distinct blemish on his character that he should have denied the fact and also slandered a dead man. Ordinarily, in such a case, the story is ignored and forgotten, just as the one improper act of Sir Walter Scott, his borrowing from Coleridge of the “Christabel” metre, is usually ignored or slurred over. But the saying had become rooted in literature and this course was not practicable. However, there is little that enthusiasm cannot accomplish by some means or other, and the object in this instance has been achieved by reversing the meaning of Molière’s words. If this conjecture is correct, it is an illustration of what has occurred on a far greater scale in connection with the Greeks (see Index of Subjects).

Правообладателям