Читать книгу 27 названий слёз онлайн

13 страница из 16

видение

  • тотемная роза
  • горела, и дым
  • пах, как майское разочарование.
  • стих ветер, и взошла
  • полуденная луна.
  • в ней было что-то чудно человеческое.
15.10.20

A Girl In Trouble

  • Could anyone feel more mute when there’s someone around who’s mentally hurting and lost?
  • I don’t know.
  • It feels like a human is dying before your eyes and you’re paralysed.
  • Both of us are helpless, and in pain.
  • I was going home by trolleybus tonight.
  • She told her friend over the phone about considering suicide
  • And being afraid of getting drunk because then she can attempt it.
  • Horrified, I recognised my own reflection,
  • Only dark-haired, and long-nailed.
  • She was short of money
  • And her parents were mean to her.
  • They gave up on her.
  • I was sorry to hear it.
  • I gotta go…
  • I’m sorry I gotta go!
  • Maybe she’ll be dead soon,
  • Or maybe, like me, she’ll drag this lust for death through all her life,
  • Or a few more years.
  • I’m beat, distraught, crushed, devastated.
  • She’s torn off a piece of me and taken it with.
  • I’m wallowing in this flood of sympathy,
  • Trying to draw breath and failing to do so,
  • Sobbing uncontrollably, unseemly and ugly.
  • Ich habe eine Frau im Stich gelassen.
  • What is my punishment going to be?
  • The Moon is looking down on me
  • Disapprovingly.
  • I can’t take it any longer.
  • Let the wine sort it out.
  • Is it like this, my friend, when I go on about the same stuff?
  • Do you feel like a fish thrown out of the sea?
  • It must feel like somebody’s strangling you,
  • Pumping the air out of your lungs —
  • Forcefully
  • Violently
  • Mercilessly
  • And you can’t move your finger.
  • You can’t say the right words to put an end to this torture.
  • It’s next to intolerable.
  • (Девушка в беде)
  • Возможно ли быть более немым, чем тогда, когда кому-то рядом больно и неясен путь?
  • Не знаю.
  • Ощущения, будто человек умирает на твоих глазах, а ты не можешь шевельнуться.
  • Оба так беспомощны, обоим больно.
  • Я ехала домой сегодня вечером в троллейбусе.
  • Она сказала по телефону подруге, что думает покончить с собой
  • И что боится напиваться, потому что тогда может сделать это.
  • В ужасе я узнала своё отражение,
  • Только темноволосое и с длинными ногтями.
  • У неё не было денег,
  • И родители были жестоки к ней.
  • Они бросили её.
  • Мне было жаль это слышать.
  • Мне пора…
  • Прости, мне пора!
  • Может, она скоро будет мертва
  • Или, может, как я, пронесёт это к смерти влечение через всю жизнь
  • Или несколько лет.
  • Я разбита, раздавлена, растоптана.
  • Она оторвала от меня кусочек и увезла с собой.
  • Я барахтаюсь в этом потопе сочувствия,
  • Хочу сделать вдох ― не могу!
  • Я рыдаю безудержно и неприлично, уродливо.
  • Я оставила женщину в беде.
  • Какое меня ждёт наказание?
  • Луна смотрит на меня сверху
  • С укором.
  • Я больше не могу это терпеть.
  • Пусть вино со всем разберётся.
  • Вот оно как, мой друг, когда я всё о том же тебе говорю?
  • Ты чувствуешь себя, как рыба, выброшенная на сушу?
  • Должно быть, тебе кажется, что тебя душат,
  • Выкачивают воздух из лёгких ―
  • Насильственно,
  • Яростно,
  • Беспощадно,
  • А ты не можешь и пальцем шевельнуть.
  • Ты не можешь найти верных слов, чтобы прекратить эту муку.
  • Это едва выносимо.
16.11.21
Правообладателям