Читать книгу 27 названий слёз онлайн
8 страница из 16
- it’s just water and sand
- a dream
- my nose makes a whistling sound
- seagulls
- i know it won’t last
- and there’s nothing there
- a whim
- no love
- you and me
- (изменчивая)
- это только вода и песок
- мечта
- мой нос посвистывает
- чайки
- я знаю, это будет недолго
- и нет ничего
- каприз
- любви нет
- я и ты
автобус
my fifty shades
- ты дьявол, дьявол, грей!
- я думала, что не напишу о тебе больше ни слова,
- но увидела, что писала о тебе раньше.
- ты, как идеальный хищник, привлекал меня запахом.
- я возвращалась, хоть ты и опасен.
- ты устанавливал правила.
- я возвращалась, поджав хвост.
- ты покорял меня, будучи здесь и не здесь,
- мой и не мой,
- добрый и злой.
- я была на цепи, и уже добровольно,
- если можно сказать «добровольно» о том, кто утратил саму волю вообще.
- чтобы ты сказал: «кошеня».
- чтобы ты нашёл время на меня.
- ты дьявол, раз я ещё думаю о тебе и даже скучаю,
- и этим самой себе неприятна.
- это твоё колдовство, твои вероломные чары.
- ты заговорил мою кровь?
- в период ссор, расставаний я думала, что умираю.
- я писала тебе записки всё время, которое не проводила с тобой.
- я писала о тебе, о тебе, о тебе.
- твоё имя знают все деревья и графит.
- ты был
- ЦЕНТРОМ
- МОЕЙ ВСЕЛЕННОЙ.
- мне стыдно, мне так теперь стыдно.
- я так обозналась.
- это похоже на мем:
- (снимая трусы)
- – конешн.
- эта твоя игра в мистера грея, дьявол, меня больше не впечатляет.
- мне просто больно от того, что я сидела на цепи, любила её и держалась мёртвой хваткой за неё.
- я чуть не задушила себя.
- мне больно от того, что я подсаживала себя на страшный наркотик, меняющий личность,
- стирающий разум и волю,
- оставляющий мне только влечения тела и боль, доводящую до исступления.
- я даже не осознавала, что была сатанисткой.
- всех идолов сжечь!
- никого не умолять, чтобы сегодня было солнце!