Читать книгу Els llibres de Consells de la vila de Castelló (1374-1383) онлайн

42 страница из 106

• Evitem sempre que és possible l’ús del sic. Quan es evident que falta una paraula o una lletra per a la correcta interpretació, la restituïm entre parèntesis angulars <…>. Els errors de l’escrivà en l’escriptura d’una paraula els indiquem en nota al peu.

• Les paraules o frases amb ratlla passada les indiquem en nota a peu de pàgina, així com les anotacions al marge o les correccions.

• Quan l’original deixa un espai en blanc per oblit o per desconeixement d’una dada o d’una quantitat, ho indiquem així: (en blanc).

• Les xifres romanes les col·loquem entre dos punts.

• Utilització de la cursiva per als textos escrits en una llengua diferent al català (normalment en llatí).

• El sign e tironià el transcrivim per et, ja que quan s’escriu de manera completa gairebé sempre apareix et.

1 V. ANYÓ GARCIA, Primer Manual de Consells de la ciutat de València (1306-1326). Estudio y transcripción, València, Ajuntament de València, 1997. A. BOLUDA PERUCHO, Els Manuals de Consells medievals de Xàtiva (1376-1380), València, Diputació Provincial, 1999. V. OLASO, El Manual de Consells de Gandia a la fi del segle XV, València, Publicacions de la Universitat de València, 2005. Per a altres estats de la Corona podem citar F. CORTIELLA, M. SANTMARTÍ et alii, Actes municipals 1386-1387 i 1387-88, Tarragona, Ajuntament de Tarragona, 1987. C. BATLLE, El «Llibre del Consell» de la Ciutat de Barcelona, segle XIV: Les eleccions municipals, Barcelona, CSIC, 2005.

Правообладателям