Читать книгу Кукушкин мёд онлайн
6 страница из 15
- Вдали большого города
- Везде лежит навоз
- Кричит мужик: «Недорого
- Продам коровий хвост!»
- Лица его не вижу я
- Но слышу голосок
- Такой нечистый жихленький
- Как в жопе волосок
- И тощий рыжий вижу я
- В руках коровий хвост
- Весь мухами насиженный
- Вонючий как навоз
- Авось дурак возьмёт его
- И принесёт домой
- Жена за то прибьёт его
- Печною кочергой
- О что же продавец хвоста
- Возьмёт за свой товар?
- Должно быть душу, неспроста
- Он хвост сей оторвал
- Кому-то будет этот хвост
- Светить как лунь в ночи
- И выведет он к свету звёзд
- Подземные ключи
- Иной повесится на нём
- Под полною Луной
- На небе написав огнём
- Что хвост тому виной
- Идёт всё дальше продавец
- Коровьего хвоста
- А где-то в скошенной траве
- Лежит корова та
- Лежит корова без хвоста
- И смотрит из-под век
- И знает: хвост её устал
- И проклят продавец
- И скоро хвост вернётся к ней
- Вернётся навсегда
- Из странствия среди теней
- Сияя как звезда
Муравей и ночь
- на закате муравей забирается по травинке наверх
- и замирает там до утра
- небо спрашивает муравья: ты чувствуешь страх?
- каждый шорох в траве
- каждый шорк впотьмах
- не боишься, что ночная птица тебя склюёт?
- муравей, замерев, сидит на травинке, на самом конце
- как слеза на реснице, как вишня на черенке
- слышит:
- кричала кукушка несколько раз
- чьё-то дыхание, тёмный утиный глаз
- и в высоте мелькает и падает то ли звезда, то ли жизнь его
- оборвётся сейчас
- он видит озеро, уходящее в бесконечную даль
- озеро-море, бывшее до начала времён
- ветер, цветы, лёгкий пар над водой, туман
- пустой пляж, рядом с соснами мусорные мешки
- разбросанные игрушки в песке
- и всё это подходит к нему и поёт без конца
- вот чей-то мизинец, и он на самом его конце
- между водой и небом, сидит, замерев
- пока мимо проходят ужас и красота
- он созерцает
- он познаёт
- чистое бытие
- любовь, вдохновенье, ночной полёт
- одиночество, смерть
- присутствие и отсутствие божества
- пение всех вещей под нетварным солнцем без всяких слов
- не шелохнувшись, не дрогнув
- в ночном дозоре
- утром муравей спускается по травинке обратно вниз
- сумерки шелестят, уползая, в траве:
- хорошая ночь, муравей
- хорошая ночь