Читать книгу Английские легенды / The English Legends онлайн
3 страница из 48
«Нет, сестра, не подам я тебе руки, все твои земли теперь достанутся мне. Shame on me, если я коснусь руки той, that has come betwixt me and my own heart's love!»
«О сестра, сестра, так reach me your glove! – прокричала она, уплывая все дальше. – И ты получишь своего Уильяма назад».
«Sink on, – крикнула жестокая принцесса. – Не коснешься ты ни моей руки, ни перчатки! Милый Уильям will be all mine, когда ты утонешь в дивных водах Биннори».
Она повернулась, и пошла домой to the king's castle.
as she floated away – пока её уносило течением
be – будет
betwixt – между
betwixt me and my own heart's love – что встала между мною и моим любимым
castle – зáмок
come – Past Participle от to come (приходить)
glove – перчатка
heart's love – любимый
king – король
reach me your hand – протяни мне руку
shame on me – позор мне
sink – тонуть
sink on – тони
that – который
will be all mine – будет только моим
your – твой
* * *So they went there hand in hand. And when they got to the river's bank the youngest got upon a stone to watch for the coming of the boats. And her sister, coming behind her, caught her round the waist and dashed her into the rushing mill-stream of Binnorie.