Читать книгу Английские легенды / The English Legends онлайн

3 страница из 48

«Нет, сестра, не подам я тебе руки, все твои земли теперь достанутся мне. Shame on me, если я коснусь руки той, that has come betwixt me and my own heart's love!»

«О сестра, сестра, так reach me your glove! – прокричала она, уплывая все дальше. – И ты получишь своего Уильяма назад».

«Sink on, – крикнула жестокая принцесса. – Не коснешься ты ни моей руки, ни перчатки! Милый Уильям will be all mine, когда ты утонешь в дивных водах Биннори».

Она повернулась, и пошла домой to the king's castle.

as she floated away – пока её уносило течением

be – будет

betwixt – между

betwixt me and my own heart's love – что встала между мною и моим любимым

castle – зáмок

come – Past Participle от to come (приходить)

glove – перчатка

heart's love – любимый

king – король

reach me your hand – протяни мне руку

shame on me – позор мне

sink – тонуть

sink on – тони

that – который

will be all mine – будет только моим

your – твой

* * *

So they went there hand in hand. And when they got to the river's bank the youngest got upon a stone to watch for the coming of the boats. And her sister, coming behind her, caught her round the waist and dashed her into the rushing mill-stream of Binnorie.

Правообладателям