Читать книгу Tangerine house онлайн

11 страница из 14

  • В старинной раме зеркало стояло,
  • Храня все то, что отражалось в нем.
  • Скучая ныне, оттого, что мало
  • Людей смотрело в ледяной проем.
  • Оно в себе хранило эпизоды
  • О кайзерских[14] далеких временах,
  • Когда пред ним придворные особы
  • Кружили, словно были на балах.
  • В него смотрели фрейлины[15] и сэры,
  • Месье зашедший в гости как-то раз,
  • И дети, энергичные без меры,
  • Пугались часто собственных гримас.
  • Его потом завешивали трижды,
  • И старый мэр, испытывая страх,
  • Увидеть в нем, кого любил при жизни,
  • Продал его на городских торгах.
  • И вот оно уже стоит в Берлине,
  • И украшает здешний будуар[16]
  • У юной впечатлительной богини,
  • Что примеряет новый пеньюар[17].
  • Сверкая в отражении глазами,
  • Она дрожит, оценивая вид,
  • А зеркало покоится на раме,
  • Безмолвно души умерших хранит.
  • Бывало так: безоблачными днями,
  • Когда оно грустило о былом,
  • Своими ограненными краями
  • Оно играло с солнечным лучом.
  • В минуты те, наполненные светом,
  • Хозяйку приводящие в восторг,
  • Оно звенело звонким женским смехом,
  • Всем телом подпирая потолок.
  • Ей зеркало приносит наслажденье,
  • Оно теперь стоит там, где кровать,
  • Ведь хочет дева после пробужденья
  • Тотчас же в его озеро нырять.
  • В него любуясь, не переставая,
  • Рассказывая собственные сны,
  • Она глядит, сама того не зная,
  • Что смерть глядит с обратной стороны.
  • Но время шло, ни капли не жалея,
  • Кто и по сколько проживает лет.
  • И зеркало к нам в качестве трофея
  • Привез дошедший до Берлина дед.
  • Огромное, как мамонт в антикваре,
  • Оно пылилось часто без нужды,
  • О нем, как о бесценном экземпляре,
  • Порою вовсе забывали мы.
  • Но как-то в день дождливый и осенний,
  • В руках листая толстый фолиант[18],
  • Изрядно утомившийся от чтений,
  • Я на себе заметил чей-то взгляд.
  • Тогда подумал я: то – наважденье,
  • Наверно, гость незваный вторгся в дом,
  • Но на меня смотрело отраженье,
  • Что тут же растворилось за стеклом.
  • Я испытал волнение и ужас,
  • Утратив в одночасье речи дар:
  • То в самом деле приходил суккубус[19],
  • Наряженный в прозрачный пеньюар?
  • А зеркало стояло величаво,
  • Отбрасывая собственную тень.
  • В своих глубинах жадно отражало
  • Все то, что оно видело за день…
19.11.2020 г.

«Забудь меня, слышишь, навеки…»

Правообладателям