Читать книгу Стихийное онлайн

9 страница из 16

Фрагмент трагифарса «Сыр для Принца»

Гамлет:

«Есть многое в природе, друг Горацио,

Что и не снилось нашим мудрецам4»

  • Я верю, что найдутся знатоки,
  • уже нашлись
  • среди заядлых почитателей Шекспира,
  • их послушать,
  • они еще вчера с Вильямом вместе,
  • и Ричардом Бёрбеджем
  • в таверне «The Anchor», что рядом с «Globe»
  • друг друга угощали элем,
  • и до утра та́к дружно бражничали,
  • чуть не подрали́сь.
  • Из-за айфона, с Ма́рло,
  • или из ревности.
  • И не случайно эти знатоки
  • Из первых уст несут нам истину
  • О том, что им доподлинно известно,
  • Что чувствовал Уильям, да…
  • Да просто Will!
  • Наутро после пьянки беспросветной.
  • И заострив перо, в чернильницу до дна,
  • макая, сквозь мигрень
  • успел он написать нам «Новый Органон»
  • под маской «Френсис Бэкон».
  • Иль под другими никами писали вместо барда
  • граф Оксфорд-Саутгемптон-Дерби-Ратленд,
  • иль Ма́рло Кри́стофер, не важно, лишь бы кто-то.
  • Они ещё не то расскажут, только слушай!
  • Про то, что не было Шекспира. Он был – фейк.
  • И «всё придумал Черчилль.»
  • Как будто их читатель так доверчив.
  • Они никак не могут согласиться,
  • Что жил, писал, трагедий и комедий
  • тома и «потрясал копьем»5,
  • обычный семьянин, эсквайр и просто гений.
  • Но одновременно, всё знают
  • Про «to  be, or not to be…»
  • В наивности ученой, с хитрецой,
  • черпают силу самоутвержденья.
  • Попутно, незаметно для себя,
  • теряют глубину и неохватность
  • сверхтонких окрыляющих мгновений
  • в рассвете и закате,
  • приливах пунктуальных и отливах,
  • в привычном городском пейзаже,
  • грустных звуках и переливах нежных,
  • простой удобной флейты.
  • И в страстях, неудержимых, неизбежных,
  • касаниях сердец и единеньи душ.
  • Они не слышат кожей
  • симфонию пред вечным расставаньем,
  • на пороге решений злых,
  • невольных и неотвратимых,
  • ошибок честных, лжи, как откровенья,
  • как кинжал, но он,
  • вонзаясь в плоть, убьет, но не остудит
  • горячей крови в буре бытия.
  • Попутно упускают
  • алмазы мысли гения, вживленные навечно,
  • в метеоритный лунный камень ноосферы.
  • Они отбрасывают смело предсказанье
  • грядущих бед, несчастий и прозрений.
  • Все в упоеньи варвара, крушащего святыню,
  • уйдут в небытие, покрывшись слоем пыли,
  • неинтересные потомкам, как фальшивка,
  • намазанная сверху на Джоконду
  • в музее городских предметов.
  • В то же время, они и сами верят!
  • Иногда. На свой аршин.
  • А может и не верят. Для прикола
  • «За правду» всё сожгут дотла и заморочат,
  • и просидят в недоуменьи до глубокой ночи.
  • В чаду и пустоте самодовольного веселья.
  • Пытаясь грецкие орехи расколоть с похмелья,
  • вертя в руках зачем-то кастаньеты.
  • Наутро, испустив последние монеты,
  • всё просекут, наивные,
  • про «беззащитного» поэта.
  • Как чувствовал, любил, как нарушал заветы,
  • Когда писал свои нетленные сонеты.
2018
Правообладателям