Читать книгу Lost Worlds of 1863. Relocation and Removal of American Indians in the Central Rockies and the Greater Southwest онлайн

25 страница из 156

Because of these problems I have contented myself by using most words in place of each other. All of the words require qualifications, and no one term can be used in any and all occasions. Be prepared to read about indigenous peoples, Spanish terms like Navajo, or Navajo tribal terms like Diné, translations of terminology like “The People” or “Two Village People,” Natives, North American Indians, Amerinds, First Nations, Native Americans, indios, and just simply Indians. No one said it was going to be easy.

As for spelling, I have preferred to spell “Shoshone” with an “e,” not an “i” (Shoshoni), although several sources spell it “Shoshoni.” Again, I spell “Paiute” with an “a,” although some writers prefer “Piute.”

The word “settler” usually refers to whites. However, it should be remembered that often times the Indian was the settler who was confronted by unsettled invaders. This was true in the early times when Hernando Cortés and his Indian allies conquered Tenochtitlán, an Aztec city of 250,000 to 300,000 urbanites, as well as in the nineteenth century when Mormons encroached upon the Northwestern Shoshone settlers of the Cache Valley of Northern Utah.


Правообладателям