Читать книгу Remando de noche. La poesía de Donald Wellman онлайн
18 страница из 27
Lichen hides an eye.
Cut in stone
Brothers, ‘lost at sea’
After storms, some
walk the shore path
seeking salvage.
A shell heap
under fallen spruce.
Pebbles and sod
adhere to roots.
Abstractly.
Según mi apreciación, el verso del Prolog: Cranberry Series es el punto de partida para la futura peregrinación o “contra-peregrinación” (un concepto que desarrollaré con más detención con posterioridad) y que, ciertamente, da comienzo al arco de la vida, imagen implícita en “Night Rowing” o “Remando de noche”, como reconocimiento de Wellman a esta pequeña isla que tiene la apariencia de una luna creciente —“The graveyard is the oldest village”.7 La narrativa se aleja, podemos decir, zarpa de Great Cranberry Island, el lugar donde están depositados los huesos de los antepasados.
Mientras las cortinas de los acontecimientos se abren en este libro, Wellman se aleja cuidadosamente como poeta “de los sin hogar”, del “glamour” asociado con el viajero internacional y de los “exiliados” acomodados de la época moderna, los cuales son sus precursores literarios y a quienes interroga. Se distancia, asimismo, de “los que alcanzan un brío cosmopolita” y “bizquean con el dolor de ese rictus en el corazón”. La identificación del poeta con el inmigrante, con aquel que busca asilo, es otra manera que tiene para expresar su “conciencia criolla” y culmina con estos versos de forma improvisada y sensual en “Parador de los Reyes Católicos”: