Читать книгу Modern Greek Folklore and Ancient Greek Religion: A Study in Survivals онлайн
145 страница из 204
Only in one folk-song, recorded from Zacynthos, can I find the old literary representation of Charon as ferryman of the Styx unmistakably reproduced. The following is a literal rendering:—‘Across the river that none may ford Charos was passing, and one soul was on the bank and gave him greeting. “Good Charos, long life to thee, well-beloved; take me, even me, with thee, take me, dear Charos! A poor man’s soul was I, even of a poor man and a beggar; men left me destitute and I perished for lack of a crumb of barley-bread. No last rites did they give me, they gave me none, poor soul, not even a farthing in my mouth for thee who dost await me. Poor were my children, poor and without hope; destitute were they and lay in death unburied, poor souls. Them thou did’st take, good Charos, them thou did’st take, I saw thee, when thy cold hand seized them by the hair. Take me too, Charos, take me, take me, poor soul; take me yonder, take me yonder, no other waiteth for thee.” Thus cried to him the poor man’s soul, and Charos made answer, “Come, soul, thou art good, and God hath pitied thee.” Then took he the soul and set her on the other bank, and spreading then his sail he sped far away[206].’