Читать книгу Божественная комедия. Самая полная версия онлайн
28 страница из 66
…Несётся Барс и лёгкий и проворный
- 43 Час утренний и юное светило.
- Но снова страх мне в сердце пробудил
- Свирепый Лев, представший с гордой силой.
- 46 Он на меня, казалось, выходил,
- Голодный, злой, с главою величавой,
- И, мнилось, воздух в трепет приводил.
- 49 Он шел с Волчицей, тощей и лукавой,
- Что, в худобе полна желаний всех,
- Для многих в жизни сей была отравой.
- 52 Она являла столько мне помех,
- Что, устрашен наружностью суровой,
- Терял надежду я взойти наверх.
- 55 И как скупец, копить всегда готовый,
- Когда придет утраты страшный час,
- Грустит и плачет с каждой мыслью новой:
- 58 Так зверь во мне спокойствие потряс,
- И, идя мне на встречу, гнал всечасно
- Меня в тот край, где солнца луч угас.
- 61 Пока стремглав я падал в мрак ужасный,
- Глазам моим предстал нежданный друг,
- От долгого молчания безгласный.
- 64 «Помилуй ты меня! – вскричал я вдруг,
- Когда узрел его в пустынном поле, —
- О кто б ты ни был: человек, иль дух?»
- 67 И он: «Я дух, не человек я боле;
- Родителей Ломбардцев я имел,
- Но в Мантуе рожденных в бедной доле.
- 70 Sub Julio я поздно свет узрел,
- И в Риме жил в век Августов счастливый;
- Во дни богов в лжеверье я коснел.
- 73 Я был поэт, и мной воспет правдивый
- Анхизов сын, воздвигший новый град,
- Когда сожжен был Илион кичливый.
- 76 Но ты зачем бежишь в сей мрак назад?
- Что не спешишь на радостные горы,
- К началу и причине всех отрад?
- 79 «О, ты ль Виргилий, тот поток, который
- Рекой широкой катит волны слов? —
- Я отвечал, склонив стыдливо взоры. —
- 82 О дивный свет, о честь других певцов!
- Будь благ ко мне за долгое ученье
- И за любовь к красе твоих стихов.
- 85 Ты автор мой, наставник в песнопенье;
- Ты был один, у коего я взял
- Прекрасный стиль, снискавший мне хваленье.
- 88 Взгляни: вот зверь, пред ним же я бежал…
- Спаси меня, о мудрый, в сей долине
- Он в жилах, в сердце кровь мне взволновал».
- 91 «Держать ты должен путь другой отныне, —
- Он отвечал, увидев скорбь мою, —
- Коль умереть не хочешь здесь в пустыне.
- 94 Сей лютый зверь, смутивший грудь твою,
- В пути своем других не пропускает,
- Но, путь пресекши, губит всех в бою.
- 97 И свойством он столь вредным обладает,
- Что, в алчности ничем не утолен,
- Вслед за едой еще сильней толкает.
- 100 Он с множеством животных сопряжен,
- И с многими еще совокупится;
- Но близок Пес, пред кем издохнет он.