Читать книгу Божественная комедия. Самая полная версия онлайн
45 страница из 66
И лишь мы сели, древняя ладья
Как молния помчалась издалека
- 28 И лишь мы сели, древняя ладья
- Как молния помчалась издалека,
- Зыбь глубже, чем когда-нибудь, браздя.
- 31 Так плыли мы вдоль мертвого потока;
- Вдруг весь в грязи дух выплыл из ручья,
- Вскричав: «Кто ты, идущий прежде срока?»
- 34 А я: «Иду, но не останусь я;
- Но кто ты сам, весь в тине, безобразный?»
- И он: «Ты видишь: плачет тень моя!»
- 37 «Так плачь же, дух проклятый, безотвязный! —
- Воскликнул я, – и множь печаль свою!
- Теперь узнал я, кто ты, призрак грязный!»
Тогда схватил руками он ладью,
Но оттолкнул его мой вождь…
- 40 Тогда схватил руками он ладью,
- Но оттолкнул его мой вождь, взывая:
- «Прочь, к псам другим! или в свою семью!»
- 43 Потом, обняв меня, в уста лобзая,
- Сказал мне: «Будь благословенна ввек
- Зачавшая тебя, душа живая!
- 46 Он на земле был гордый человек:
- Жизнь не украсив добрыми делами,
- Теперь нам путь он в бешенстве пресек.
- 49. Немало там великих меж царями:
- Как свиньям, всем здесь в тине потонуть
- С проклятием ужасным между вами».
- 52 И я: «Мой вождь, желал бы я взглянуть,
- Как страшный грешник в волны погрузится,
- Пока наш челн окончит дальний путь».
- 55 И мне учитель: «Прежде, чем домчится
- Ладья к брегам, дождешься ты конца:
- Сим зрелищем ты должен насладиться».
- 58 Тут видел я, как душу гордеца
- Толпы теней, терзая, вглубь умчали,
- За что досель благодарю Творца.
- 61 «Филипп Ардженти, к нам!» – они кричали,
- А дух безумный флорентинца сам
- Себя зубами грыз и рвал с печали.
- 64 Но замолчим, его оставим там!
- Тут страшный вопль пронзил мне слух: заране
- Взирать не стало сил моим очам.
- 67 И вождь: «Мой сын, уж виден град в тумане,
- Зовомый Дис, где, воя и стеня,
- Проклятые столпилися гражда́не».
- 70 И я: «Уже предстали пред меня
- Багровые мечети в дымном смраде,
- Восставшие как будто из огня».
- 73 И вождь: «Горит огнь вечный в их ограде,
- И раскаляет стены проклятых,
- Как видишь ты в глубоком этом аде».
- 76 Меж тем челнок глубоких рвов достиг,
- Облегших вкруг твердыни безутешной;
- Железными почел я стены их.
- 79 Челн, сделав круг великий, в тьме кромешной,
- Причалил там, где мощный кормщик-бес:
- «Вот дверь! – вскричал, – идите вон поспешно!»
- 82 Над входом в град, я зрел, тьмы тем с небес
- Низринутых, которые сурово
- Вопили: «Кто вступает в царство слез?
- 85 Живой кто входит к мертвым, странник новый?»
- Но мудрый мой наставник подал знак,
- Что хочет тайное сказать им слово.
- 88 Тогда, на миг притихнув, молвил враг:
- «Войди один, а он да удалится,
- Он, что так смело входит в вечный мрак.
- 91 Пусть он путем безумным возвратится,
- И без тебя – тебя мы впустим в град —
- Коль знает, пусть в обратный путь стремится».
- 94 Читатель, сам подумай, как объят
- Я страхом был от грозных слов: обратно
- Не думал я уже придти назад.
- 97 «О милый вождь, который семикратно
- Спасал меня и избавлял в беде,
- Где погибал уже я невозвратно,
- 100 Не кинь меня, – я рек, – в такой нужде,
- И, если ад идти мне не дозволил,
- Пойдем назад! будь мне щитом везде!»
- 103 Но он, мой вождь, мне в сердце бодрость пролил,
- Сказав: «Будь смел! дороги роковой
- Нам не прервут; так жребий соизволил.
- 106 Жди тут меня и дух унылый свой
- Крепи, питай надеждою благою:
- В сем мире я не разлучусь с тобой».
- 109 С моим отцом расстался я с тоскою:
- В моей главе, исполненной тревог,
- И да и нет сражались меж собою.
- 112 Что рек он им, расслушать я не мог,
- Но он недолго с ними находился,
- Как все враги укрылись за порог