Читать книгу Proverbs of All Nations, Compared, Explained, and Illustrated онлайн

42 страница из 49

"Man," said Ferdinand VII. to the Duke of Medina Celi, the premier nobleman of Spain, who was helping him on with his great coat, "man, how little you are!"—"At home I am great," replied the dwarfish grande (grandee). "When I am in my own house I am a king" (Spanish).ssss1

Footnote

ssss1

ssss1 À tout oiseau son nid est beau. A ogni uccello suo nido è bello.

ssss1 Ost und West, daheim das Best.

ssss1 Mas vale humo de mi casa que fuego de la agena.

ssss1 Casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia.

ssss1 Casa mia, mamma mia.

ssss1 Legami mani e piei, e gettami tra' miei.

ssss1 Gallus in suo sterquilinio plurimum potest.

ssss1 Chien sur son fumier est hardi.

ssss1 Ogni cane è leone a casa sua.

ssss1 O boi bravo na terra alheia se faz manso.

ssss1 Charbonnier est maître chez soi.

ssss1 Mientras en mi casa estoy, rey me soy.

PRESENCE. ABSENCE. SOCIAL INTERCOURSE.

ssss1

Long absent, soon forgotten.

Out of sight, out of mind.

"Friends living far away are no friends" (Greek). "He that is absent will not be the heir" (Latin).ssss1 "Absence is love's foe: far from the eyes, far from the heart" (Spanish).ssss1 "The dead and the absent have no friends" (Spanish).ssss1 "The absent are always in the wrong" (French).ssss1 "Absent, none without fault; present, none without excuse" (French).ssss1

Правообладателям