Читать книгу Debates jurídicos de actualidad онлайн
220 страница из 233
ssss1. Sumamente ilustrativa de las consecuencias que tendría admitir la renuncia al derecho a la interpretación la STEDH de 14 de octubre de 2014, Baytar contra Turquía (TEDH 2014, 88). Vid. al respecto VIDAL FERNÁNDEZ, B., “Estudio de los límites del derecho a intérprete y a la traducción de los elementos esenciales en los procesos penales en la UE”, Revista de Derecho Comunitario Europeo, núm. 60, 2018.
ssss1. Al punto de que la Asociación profesional de traductores e intérpretes judiciales y jurados presentó en julio de 2016 una queja en la Oficina del Defensor del Pueblo sobre las deficientes condiciones de la prestación del servicio de traducción e interpretación en sede judicial y policial en España.
ssss1. Vid. GUERRERO PALOMARES, S., “El derecho a la traducción e interpretación en el proceso penal. Análisis de los nuevos artículos 123 a 127 de la LECrim, tras la reforma operada por la Ley Orgánica 5/2015, de 27 de abril”, Revista Aranzadi de Derecho y Proceso Penal, núm. 41, 2016, pp. 4-5.