Читать книгу The Politeness/Impoliteness Divide. English-Based Theories and Speech Acts Practice in Moroccan Arabic онлайн

7 страница из 36

To conclude this brief introduction, it is worth mentioning that the formulation of this type of theory is fed by my personal bicultural experiences, as a person for whom the forging of a style and an identity was the result of a long process of hybridization and reconciliation of cultural codes, a process, of course, which included problems and more than one misunderstanding. Intercultural dialogue has been in my case an inner dialogue, one that people in such circumstances normally keep to themselves.

Through my experience as a native speaker of MA and also my work in the field of pragmatics, I was able to anticipate that the use of the three speech acts chosen for the present study might involve potential pragmatic conflicts in terms of Western communicative expectations. Communicative breakdowns or other problems are thus expected to occur during interactions between Moroccans and, for example, English speakers as a result of the lack of a one-to-one correspondence of how thanks/apologies, invitations and compliments are used and interpreted in the two language communities.


Правообладателям