Читать книгу Шедевры немецких классиков онлайн

14 страница из 24


   О том, что под солнцем горячим

   Красавица – пальма растёт,

   Тоскуя, безудержным плачем,

   Сердца одинокие рвёт.


   И люди весь век  одиноки -

   С рожденья до вечного сна.

   В  гордыни – печали истоки,

   Тоска – за гордыню цена.

   ***

   Lorelei

   Ich weiß nicht, was soll es bedeuten

   Daβ ich so traurig bin;

   Ein Märchen aus alten Zeiten,

   Das kommt mir nicht aus dem Sinn.


   Die Luft ist kühl, und es dunkelt,

   Und ruhig flieβt der Rhein;

   Der Gipfel des Berges funkelt

   Im Abendsonnenschein.


   Die schönste Jungfrau sitzet

   Dort oben wunderbar,

   Ihr goldnes Geschmeide blitzet,

   Sie kämmt ihr goldenes Haar.


   Sie kämmt es mit goldenem Kamme,

   Und singt ein Lied dabei;

   Das hat eine wundersame,

   Gewaltige Melodei.


   Den Schiffer in kleinen Schiffe

   Ergreift es mit wildem Weh;

   Er schaut nicht die Felsenriffe,

   Er schaut nur hinauf in die Höh’.


   Ich glaube, die Wellen verschlingen

   Am Ende Schiffer und Kahn;

   Und das hat mit ihrem Singen

   Die Lorelei getan.

Правообладателям