Читать книгу Шекспировы Cонеты. Ранее не издававшиеся. Shake-speares Sonnets. Neuer Before Imprinted онлайн

19 страница из 26

  • Пока ты жив, принадлежишь себе
  • И счастлив тем, что знатен и красив.
  • Но самой доблестной и суетной судьбе
  • Назначен горький час конца пути.
  • Пусть Дар небес по праву перейдёт
  • К наследникам. Над гробовой доской
  • Твой дух мятежный в скорби обретёт
  • Их милый облик, справившись с тоской.
  • Не дай же Времени разрушить отчий дом
  • И в запустенье привести старинный сад.
  • Пусть позаботятся о процветаньи в нём
  • Потомки, преумножив во сто крат.
  • И пусть однажды, передав венец,
  • Промолвит сын: «Был у меня отец…»

14. «Нет, не по звёздам я гадаю о судьбе…»

  • Нет, не по звёздам я гадаю о судьбе,
  • Мой взгляд на астрономию иной.
  • Ни мор, ни глад не предреку тебе,
  • И ни удачи жребий роковой.
  • Я не смогу сказать в грядущий миг,
  • Пойдёт ли дождь, ударит ли гроза.
  • Знаменья в небе, птицы вещий крик
  • Не скажут больше, чем твои глаза.
  • Я мастер по глазам твоим читать,
  • И не наследие престолов важно мне.
  • Предвестье в том, что должен процветать
  • Ты в доблести своей и красоте!
  • Не доведи ж себя до той черты,
  • Где нет ни истины, ни красоты.

15. «Цветенья наблюдая краткий миг…»

Правообладателям