Читать книгу Desórdenes. Volumen III онлайн

109 страница из 146

Asuntos en apariencia sencillos, como -por ejemplo- establecer quiénes son los que viven en una casa pueden volverse extremadamente vagos. Entre otras cosas porque a veces es incluso difícil delimitar qué significa ´una casa´.

Con mucha probabilidad estos mismos párrafos no podrían siguiera ser expresados en algunas lenguas indígenas, porque conceptos como cultura o sociedad son categorías occidentales que no existen en ellas.

Por otro lado cabe también preguntarse si con la denominación pueblos indígenas no estaremos tratando de unificar -en nombre paradójicamente del derecho a la diferencia- y de meter de manera artificial en el mismo saco realidades tan diversas que poca o ninguna relación tienen entre sí. Digo esto pensando en que es difícil relacionar -o al menos ellos no lo hacen- las tribus africanas (pienso en las de Angola, Guinea Ecuatorial, Mozambique o Namibia, que son las que más conozco) con el discurso indigenista. Y en América Latina, aparte de ser todos minorías étnicas, nada tienen en común los indígenas del altiplano con las comunidades garífunas.

Правообладателям