Читать книгу Шекспировы Cонеты. Ранее не издававшиеся. Shake-speares Sonnets. Neuer Before Imprinted онлайн
10 страница из 26
«Находящееся внизу подобно находящемуся наверху»7.
«Библия признаётся самой популярной книгой в мире, она переведена целиком почти на 400 (по актуальным сведениям, на 700 (прим. авт.) языков. Второе место по значению и популярности в мировой литературе занимают тексты Шекспира, переведённые на все европейские языки, а в XX в. – на многие языки Азии и Африки. Влияние этих литературных памятников на развитие человечества огромно и не ослабевает с течением времени».8 Если допустить, что Шекспир был причастен к переводу поэтических текстов Библии короля Якова, то параллельно, в своих сонетах, он будто предлагает нам обратиться к другим древним источникам знаний, исключённым из textus receptus. Схожая судьба у текстов самого Шекспира. Его наследие составляют всеми признанные канонические произведения, наряду с «апокрифическими», авторство которых до сих пор оспаривается некоторыми исследователями. Но всё в мире – Шекспир.
Универсум Шекспира не предполагает его приверженности к каким-либо догмам и ортодоксии. Напротив, великий поэт, будучи посвящённым и одарённым свыше, каждым своим словом освещает нам путь к истине, и подталкивает нас к самостоятельной разгадке тайн мироздания.