Читать книгу La poesía temprana de Emily Dickinson. Cuadernillos 7 & 8 онлайн

10 страница из 17

The Daisy follows soft the Sun –

And when his golden walk is done –

Sits shyly at his feet –

He – waking – finds the flower there –

Wherefore – Marauder – art thou here?

Because, Sir, love is sweet!

We are the Flower – Thou the Sun!

Forgive us, if as days decline –

We nearer steal to Thee!

Enamored of the parting West –

The peace – the flight – the Amethyst –

Night’s possibility!

1860

C7-P10-J106-Fr161

La Margarita sigue suave al Sol –

Y cuando termina su paseo dorado –

Se sienta tímidamente a sus pies –

Él – al despertar – encuentra ahí la flor –

¿Por qué –Vagabundo– estás aquí?

Porque, Señor, ¡dulce es el amor!

Nosotros somos la Flor – ¡Tú el Sol!

¡Perdónanos, si al declinar los días –

Nos acercamos más a Ti!

Enamorados del Oeste que se va –

La paz – el vuelo – la Amatista –

La Noche ¡su posibilidad!

1860

F7-P11-J60-Fr150

Like her the Saints retire,

In their Chapeaux of fire,

Martial as she!

Like her the Evenings steal

Purple and Cochineal

After the Day!

“Departed” – both – they say!

Правообладателям